[ Новые сообщения · Правила поведения · Участники · Поиск по темам · RSS лента ]
"Потому что Я Г-сподь, Б-г ваш, освящайтесь и будьте святы, ибо Я свят" (Левит 11:44)
"Ибо все народы пойдут – каждый во имя божества своего, а мы пойдем во имя Г-спода Б-га нашего во веки веков." (Миха 4:5)
Шалом! Данный форум устроен по типу бейт-мидраш. Эта модель призвана помочь тем, кто желает изучать Тору и еврейскую мудрость, а учеников отличает стремление пополнить свои знания и найти им достойное применение. Люди данной категории не озабочены собственной репутацией или мнением большинства; их цель – сблизиться со Всевышним путем исполнения Его заповедей. Посещение «Бейт-Мидраш» не должно рассматриваться как место, где один человек обнажает духовную несостоятельность другого и претендует на исключительность собственного мнения. Суть общения и обучения – укрепление в праведности, исправление своего характера и, тем самым, участие в исправлении всего Мира (тикун олям).

У нас приветствуются ноахиты (бней-Ноах); геры (прозелиты), принявшие официальный или неофициальный гиюр, или находящиеся на пути к этому; выходцы из христианства или иных религий и культов; караимы; иудействующие, а также все Б-гобоязненные, неравнодушные к Б-гу Авраама, Исаака и Иакова, к Торе и Иудейскому образу жизни. Добро пожаловать!
Книга Мириам Исраэли Страна Аслана. Еврейский секрет Нарнии. "Хроники Нарнии" сквозь призму иудейского мировоззрения


Страница 5 из 6«123456»
Бейт-мидраш / Дом учения » ИУДАИЗМ VS ХРИСТИАНСТВО » Канон "Нового Завета" » Поздние вставки и дописки в "Новом завете" (канон и достоверность "Нового завета")
Поздние вставки и дописки в "Новом завете"
maestroОтправлено в: Вторник, 29 Июня 2010, 11:51 | Сообщение № 81

Участник
Группа: христиане
Сообщений: 140
C нами с 26 Июня 2009
Откуда: Российская Федерация
Статус: Отсутствует
Quote (M-SHULAM)
С кем? Я имел в виду еврейский народ, а не "евреев по плоти" или "в духе".
А я имею ввиду всех без исключения,ну а познавших особая радость biggrin


ищущий находит,Себя
 
АкиваОтправлено в: Среда, 30 Июня 2010, 17:22 | Сообщение № 82

Участник
Группа: ноахиты
Сообщений: 382
C нами с 04 Марта 2010
Откуда: Казахстан
Статус: Отсутствует
Quote (maestro)
А я имею ввиду всех без исключения,ну а познавших особая радость

Брат, если вы на стороне еврейского народа, то это должно быть читаемым в ваших сообщениях, но когда вы вторите христианскому завуалированному антииудейству, а потом говорите мол евреи вас не понимают, то учитывайте, что не возможно читать мысли на расстоянии. У вас есть здравые мысли, но такие типа "всё во Христе" или "во всём Христос" уже приелись в церквях и набили оскомину. Когда кому то из христиан открывается еврейство, то это по истине чудо и Христос узнаётся вами как бы изнутри, а не наружно как в церкви. Вы на пороге величайших открытий в вашей духовной жизни, после которых ваше прошлое христианское восприятие покажется вам каплей масла упавшего в лужицу и растёкшегося радужной плёнкой по поверхности. Те крохи которые упавши со стола детей достались в пищу не евреям, конечно кажутся самой наивкуснейшей пищей, но имея возможность вкусить лучшее, глупо постоянно пререкаться с евреями выставляя себя на против них. Вы часто говорите мол евреи не понимают той благости во Христе в которой вы пребываете, но вы сами даже не представляете чего лишены сами! С уважением Акива. smile


Отредактировал/а: Акива - Среда, 30 Июня 2010, 17:23
 
zitonОтправлено в: Воскресенье, 21 Ноября 2010, 18:44 | Сообщение № 83

Участник
Сообщений: 1
C нами с 21 Октября 2009
Откуда: Российская Федерация
Статус: Отсутствует
Один историк описывающий историю развития христианства до Евсевия заметил, что Н.З. книги переводили с Арамейского на греческий кто как мог, так,что греческий не может быть эталоном достоверности передачи истин сказанными Иешуа или апостолов.
 
M-SHULAMОтправлено в: Воскресенье, 21 Ноября 2010, 18:54 | Сообщение № 84

Фесвитянин-самбатианец
Сообщений: 1902
C нами с 20 Марта 2008
Откуда: Российская Федерация
Статус: Отсутствует
Quote (ziton)
Один историк описывающий историю развития христианства до Евсевия заметил, что Н.З. книги переводили с Арамейского на греческий

Насколько я помню, именно это было сказано в отношении ев. от Матфея только.


Лучше говорить в пустоту, чем оставить ложь без ответа.
Думай головой, а не Новым Заветом.
 
rabiОтправлено в: Четверг, 02 Декабря 2010, 10:50 | Сообщение № 85

Постоянный участник
Сообщений: 242
C нами с 20 Сентября 2010
Откуда: Украина
Статус: Отсутствует
Quote (and-rei)
Есть ещё стих, Сам Иисус сказал:
От Матфея 28:9 Итак идите, научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святаго Духа.

Первый Нике́йский Собор — собор Церкви, признаваемый Вселенским; состоялся в июне 325 годав городе Никея (ныне Изник, Турция); продолжался больше двух месяцев и стал первым Вселенским Собором в истории христианства.
Собор был созван императором Константином Великим

Собор осудил арианство иутвердил постулат о единосущии Сына Отцуи Его предвечном рождении.

Второй Вселенский Собор, I Константинопольский — Вселенский Собор Церкви; созванв 381 годуимператором Феодосием I (379—395) в Константинополе. Признаётся Вселенским всеми церквями. Утвердил догмат о исхождении Святого Духа от Отца, о равенстве и единосущии Бога Духа Святого с прочими лицами Святой Троицы — Богом Отцом и Богом Сыном

КАК ДУМАЕТЕ? В КАКОМ ГОДУ ДОПИСАЛИ Матфея 28:9 ИИСУСУ ?


Верую в Бога Единого как и брат мой Иехошу !

Отредактировал/а: rabi - Четверг, 02 Декабря 2010, 10:51
 
M-SHULAMОтправлено в: Четверг, 02 Декабря 2010, 10:52 | Сообщение № 86

Фесвитянин-самбатианец
Сообщений: 1902
C нами с 20 Марта 2008
Откуда: Российская Федерация
Статус: Отсутствует
Quote (rabi)
КАК ДУМАЕТЕ? В КАКОМ ГОДУ ДОПИСАЛИ Матфея 28:9 ИИСУСУ ?

Я думаю, что-то полнее по этому вопросу сложно найти.


Лучше говорить в пустоту, чем оставить ложь без ответа.
Думай головой, а не Новым Заветом.
 
rabiОтправлено в: Четверг, 02 Декабря 2010, 10:57 | Сообщение № 87

Постоянный участник
Сообщений: 242
C нами с 20 Сентября 2010
Откуда: Украина
Статус: Отсутствует
Quote (and-rei)
3)ДУХ СВЯТОЙ? О Духе Святом Иисус Сам сказал:
От Иоанна 14:16 И Я умолю Отца, и даст вам другого Утешителя, да пребудет с вами вовек, 17 Духа истины, Которого мир не может принять, потому что не видит Его и не знает Его; а вы знаете Его, ибо Он с вами пребывает и в вас будет. 18 Не оставлю вас сиротами; приду к вам.

Я,Я Сам-Утешитель ваш.
Кто ты,что боишься человека,который умирает,
и сына человеческого,который то же что трава.
И забываешь Господа,Творца своего,распростершего небеса
и основавшего землю...(исайя 51. 12-13)


Верую в Бога Единого как и брат мой Иехошу !
 
ГалилеянкаОтправлено в: Четверг, 02 Декабря 2010, 10:57 | Сообщение № 88

Администратор
Сообщений: 5456
C нами с 01 Июня 2006
Откуда: Израиль
Статус: Отсутствует
Quote (rabi)
КАК ДУМАЕТЕ? В КАКОМ ГОДУ ДОПИСАЛИ Матфея 28:9 ИИСУСУ ?
Вы имели ввиду 19 стих?

В Пешитте он тоже есть, значит примерно тогда же, в 4 веке его туда и всунули. Вот что говорится о Пешитте:

Пешитта – древнейший сирийский перевод, сохранившийся полностью. С этим согласны все. Вот и всё, что можно утверждать с уверенностью.
Дата написания Пешитты, несомненно, уже не столь бесспорна. Этот вопрос, как мы увидим, важен для истории текста.

Пешитту, несомненно, можно отнести к четвертому веку или ранее, так как в нашем распоряжении имеются рукописи, древнейшие из которых относят к пятому веку. Некоторые ученые указывают на тот факт, что ее использовали все ответвления сирийской церкви (которая к пятому веку была уже полностью разделенной). Отсюда, возможно, следует, что Пешитта использовалась еще до указанной даты.

Однако если самой поздней возможной датой является конец четвертого века, какова самая ранняя дата? В девятнадцатом веке многие ученые были склонны относить Пешитту ко второму столетию. В двадцатом веке это мнение было в целом отклонено, не из-за отсутствия конкретных доказательств, но просто потому, что самые ранние сирийские авторы (в частности, Ефрем) не цитируют Пешитту. Этот довод неубедителен, но за неимением лучшего, он, по видимому, взял верх.

Какова бы ни была дата написания, Пешитта прекрасно сохранилась. Существует много рукописей шестого столетия, т.е. мы имеем существенные подтверждения. Более того, рукописи, как полагают, очень сходны; за исключением Вёёбуса, большинство ученых считают, что перевод дошел до нас именно в том виде, в каком его оставили руки переводчика. (Следует отметить, что многие манускрипты Пешитты, включая некоторые очень древние, еще не были исследованы.)

Стиль Пешитты заметно отличается от старосирийского. Он более плавный и более естественный, чем другие сирийские версии. Поэтому большинство ученых считает, что Пешитта скорее стала новым переводом, нежели переизданием. В ней есть отрывки, которые напоминают нам прежние сирийские версии, но они могут быть простым отзвуком, а не свидетельством ее зависимости от более ранних переводов.

Текст Пешитты несколько смешан. Различные ученые, исследовавшие в первую очередь Евангелия, пытались связать его со всеми тремя наиболее известными греческими источниками (византийским, александрийским и “западным”), но в целом евангельский текст является явно византийским (именно поэтому так важно датировать Пешитту. Какой бы ни была дата, Пешитта является самым ранним документом, свидетельствующим в пользу византийского текста, однако свидетельство это приобретает большую значимость, если она относится ко второму столетию). Нельзя сказать, что Пешитта полностью основана на византийском тексте или что ей присущи особенности Textus Receptus. В ней, к примеру, отсутствует “Иоанна 7:53-8:11”, но включены отрывки Мат. 16:2-3, Мар. 9:44, 46, 16:9-20, Лук. 22:43-44, 23:34 и т.д. (большинство из этих отрывков отсутствует в старосирийском варианте). Подобные византийские отрывки, возможно, сохранились от более древнего текста, который был тщательно исправлен по византийскому стандарту.

В оставшейся части Нового Завета ситуация отличается. Хотя по-прежнему ощущается влияние византийского текста, в Деяниях и посланиях Павла Пешитта включает в себя важные элементы, характерные для других текстов. Они составляют приблизительно 30-40 % от всего текста. Однако данные отрывки, очевидно, не принадлежат ни к какому конкретному греческому источнику. Вероятно, здесь текст Пешитты оставлен в том же виде, в каком он присутствует в старосирийском варианте, с некоторыми византийскими особенностями.

Пешитта не содержит Апокалипсис, а среди общих посланий в ней есть только послание Иакова, 1 Петра и 1 Иоанна, но исследований в отношении текстов этих посланий было проделано не так много. Удалось лишь установить, что они не полностью взяты из византийского источника.



Обращение к Вселенской Церкви: "отпусти народ Мой!"
Гибнет народ от недостатка ведения...
 
rabiОтправлено в: Четверг, 02 Декабря 2010, 11:02 | Сообщение № 89

Постоянный участник
Сообщений: 242
C нами с 20 Сентября 2010
Откуда: Украина
Статус: Отсутствует
Quote (and-rei)
Вот стих с ветхого з.:
Исаия 9:6 Ибо младенец родился нам - Сын дан нам; владычество на раменах Его, и нарекут имя Ему: Чудный, Советник, Бог крепкий, Отец вечности, Князь мира.

НЕ НАДО НАС ......!
Обратите внимание что написанно "родился нам"и "дан нам" в прошедшем времени а не в будущем, т.е. это произошло еще до времени жизни Исаии !!!!!


Верую в Бога Единого как и брат мой Иехошу !

Отредактировал/а: rabi - Четверг, 02 Декабря 2010, 11:03
 
rabiОтправлено в: Четверг, 02 Декабря 2010, 11:13 | Сообщение № 90

Постоянный участник
Сообщений: 242
C нами с 20 Сентября 2010
Откуда: Украина
Статус: Отсутствует
Quote (Галилеянка)
Для разбирающихся(!): кто что думает? Можно обсудить.

А что обсуждать если вся биография созданна греками с использованием выдернутых и искривленных абзацев из иудейских Писаний !
А то что говорил Иисус,лишь комментарии и цитирование Танаха и Талмуда,не считая конечно,более поздних догматических вставок !

Вот лишь малый пример:
НАГОРНАЯ ПРОПОВЕДЬ
Со всей этой аргументацией можно было бы согласиться, если бы не одно но. Выражение нищие духом (Мф.5:3) соответствует аналогичному выражению из кумранской рукописи (возможный вариант чтения — кроткие духом)[1]. Уж не позаимствовал ли Иисус данное речение у Иоанна Крестителя, который, в свою очередь, слышал его от кумранитов, в среде которых, вероятно, воспитывался?..
Что касается канонических речений, то они, вероятно, восходят к Книге Исаии (Ис.61:3). Что касается речения из Евангелия от Фомы, то оно вряд ли аутентично, ибо в выражении познали Отца в истине заложена гностическая направленность.
Речение: «Блаженны кроткие, ибо она наследуют землю» (Мф.5:5), — практически дословно повторяет фразу из Псалтири: «А кроткие наследуют землю» (Пс.36:11).
Речение: «Блаженны милостивые, ибо они помилованы будут» (Мф.5:7), — имеет аналогию с речением из Талмуда (Вав Талм.Шаббат.151).
Следующий логий: «Блаженны чистые сердцем, ибо они Бога узрят» (Мф.5:8), — также восходит к Псалтири (Пс.23:4-5).

Речение Мф.5:11-12 вряд ли аутентично, хотя параллель к нему имеется и у Терциуса (Лк.6:22), и у автора Евангелия от Фомы (Фом.72-73). Оно возникло в период первых гонений на христиан.

Речения Мф.5:15-16 имеют параллель с Евангелием от Фомы: «Иисус сказал: то, что ты услышишь твоим ухом, возвещай это другому уху с ваших кровель. Ибо никто не зажигает светильника [и] не ставит его под сосуд и никто не ставит его в тайное место, но ставит его на подставку для светильника, чтобы все, кто входит и выходит, видели его свет» (Фом.38). Здесь содержится прямая полемика с кумранитами, с сынами света[5], которые, в отличие от христиан, не стремились к распространению своих идей путем миссионерства.

«Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить пришел Я, но исполнить» (Мф.5:17), — этот логий, вероятно, не аутентичен: во-первых, он противоречит последующей фразе «сказано древним [...], а Я говорю [...]» (Мф.5:21-22,27-28,31-34 и т. д.); во-вторых, он не имеет параллелей в других Евангелиях[6]; в-третьих, он явно написан в стиле Примуса, который является самым иудаистским писателем из евангелистов Нового завета[7].

«Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все» (Мф.5:18), — этот стих, кажется, тоже не аутентичен, хотя и имеет аналогию у Терциуса (Лк.16:17).

«Итак, кто нарушит одну из заповедей сих малейших и научит так людей, тот малейшим наречется в Царстве Небесном; а кто сотворит и научит, тот великим наречется в Царстве Небесном», — этот логий, вероятно, является поэтической вольностью Примуса, которая противоречит следующему стиху Мф.5:20. Действительно, или нечестивцы войдут малейшими в Царство Небесное, или не войдут вовсе?..

«Вы слышали, что сказано: “око за око и зуб за зуб” (ср. Исх.21:24; Лев.24:20; Втор.19:21.). А Я говорю вам: не противься злому. Но кто ударит тебя в правую щеку твою, обрати к нему и другую (ср. Плач.3:3)

и кто захочет судиться с тобою и взять у тебя рубашку, отдай ему и верхнюю одежду и кто принудит тебя идти с ним одно поприще (μίλιον)[9], иди с ним два. Просящему у тебя дай, и от хотящего занять у тебя не отвращайся (ср. Втор.15:7-8)

«Вы слышали, что сказано: люби ближнего твоего и ненавидь врага твоего (ср. Лев.19:17-18). А Я говорю вам: любите врагов ваших (благословляйте проклинающих вас, благотворите ненавидящим вас) и молитесь за (обижающих вас и)[10] гонящих вас (ср. Вав Талм.Шаббат.88б; Йома.23б.)

«Итак будьте милосердны, как и Отец ваш милосерд» (; ср. Вав Талм.Сота.38б; Сифра.51б).

Иисус сказал: «Смотрите, не творите милостыни вашей пред людьми с тем, чтобы они видели вас: иначе не будет вам награды от Отца вашего Небесного. Итак, когда творишь милостыню, не труби перед собою, как делают лицемеры в синагогах и на улицах, чтобы прославляли их люди. Истинно говорю вам: они уже получают награду свою. У тебя же, когда творишь милостыню, пусть левая рука твоя не знает, чтó делает правая, чтобы милостыня твоя была втайне; и Отец твой, видящий тайное, воздаст тебе явно» ( ср. Вав Талм.Хагига.5а; Баба Батра.9б).

Иисус сказал: «Не собирайте себе сокровищ на земле, где моль и ржа истребляют и где воры подкапывают и крадут; но собирайте себе сокровища на небе, где ни моль, ни ржа не истребляют и где воры не подкапывают и не крадут; ибо где сокровище ваше, там будет и сердце ваше» (ср. Тосефта. Пеа.4:18; Вав Талм. Баба Батра.11а).

Иисус сказал: «И чтó ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь? Или как скажешь брату твоему: “дай, я выну сучок из глаза твоего”, а вот, в твоем глазе бревно? Лицемер! вынь прежде бревно из твоего глаза и тогда увидишь, [как] вынуть сучок из глаза брата твоего» ( Вав Талм. Баба Батра.15б).

Евангельский текст молитвы «Отче наш» мы обнаруживаем в двух различных редакциях — в Евангелии от Матфея (Мф.6:9‑13) и в Евангелии от Луки (Лк.11:2‑4). Сравнивая древние рукописи, мы не можем не отметить попытки согласования евангельских редакций. Однако выявить интерполяции в данном случае весьма легко, ибо в нашем распоряжении находится источник, авторитет которого непреложен, а именно P75 — папирус 75 (нач. III в.).Итак, обратимся к тексту молитвы. Мы уже определились, что за греческим словом Πάτερ стоит арамейское אַבָּא. Далее читаем: ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου· ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου. По всей вероятности, эти фразы заимствованы Иисусом из иудаистской молитвы «Кадди́ш» (קַדִּישׁ),

Некоторые из речений Иисуса, как мы видим, были Им заимствованы из Танаха, другие являлись мыслями более поздних ученых — прежде всего Иисуса сына Сирахова и Гиллеля. О милостыне, милосердии, добрых делах, кротости, миролюбии, бескорыстии Иисусу почти ничего не осталось добавить к учению Синагоги (Исх.20:12-17; 23:2,6-7; Лев.19:18; Втор.6:5; 24–26; Прит.19:17; 20:20; 29:23; Ис.6:10; 57:19; 58:7; Мих.6:8; Мишна. Абот.1–2; Иер Талм. Пеа.1:1; Вав Талм. Шаббат.63а; Баба Камма.93а; и т. д. и т. п.). «Nullumst iam dictum quod non dictum sit prius» (Terentius. Eunuchus.41). Но в это учение Он влагал столько убедительности и красоты, что давно известные мысли звучали по-новому.


Верую в Бога Единого как и брат мой Иехошу !
 
ГалилеянкаОтправлено в: Четверг, 02 Декабря 2010, 11:17 | Сообщение № 91

Администратор
Сообщений: 5456
C нами с 01 Июня 2006
Откуда: Израиль
Статус: Отсутствует
Quote (rabi)
Вот лишь малый пример:
НАГОРНАЯ ПРОПОВЕДЬ
это для меня не новость: http://levit1144.ru/forum/81-8844-1


Обращение к Вселенской Церкви: "отпусти народ Мой!"
Гибнет народ от недостатка ведения...
 
rabiОтправлено в: Четверг, 02 Декабря 2010, 11:18 | Сообщение № 92

Постоянный участник
Сообщений: 242
C нами с 20 Сентября 2010
Откуда: Украина
Статус: Отсутствует
Quote (Галилеянка)
Пешитта не содержит Апокалипсис, а среди общих посланий в ней есть только послание Иакова, 1 Петра и 1 Иоанна, но исследований в отношении текстов этих посланий было проделано не так много. Удалось лишь установить, что они не полностью взяты из византийского источника.

И ЭТО ПРАВДА !

Лаодикийский Собор собрался в Лаодикии, главном городе Фригии, в Малой Азии. Точный год Собора не установлен. Одни исследователи относят созыв его к 343 г., а другие к более поздним датам (в 363г. н.э.). Лаодикийский собор канонизировал 26 книг Нового завета (Откровение Иоанна не включено в канон) Все остальные, а их было не мало, объявил апокрифическими, т. е. тайными, подложными.


Верую в Бога Единого как и брат мой Иехошу !
 
rabiОтправлено в: Четверг, 02 Декабря 2010, 11:22 | Сообщение № 93

Постоянный участник
Сообщений: 242
C нами с 20 Сентября 2010
Откуда: Украина
Статус: Отсутствует
Quote (Галилеянка)
Цитата, rabi писал(а):
Вот лишь малый пример:
НАГОРНАЯ ПРОПОВЕДЬ
это для меня не новость. Йешуа же есть Слово, поэтому естественно, что Он говорил все по Писанию: http://levit1144.ru/forum/81-8844-1


Спасибо ! Пригодится !!!!

“Обращайтесь к закону и откровению. Если они(пасторы) не говорят, как это слово, то нет в них света” (Ис.8:20).

Мы не знаем и никогда не узнаем что именно говорил Иешуа ! А вот то что греческая община Павла провела серьезную работу,что бы создать это сочинение,то это очевидно !!!!!
Можно лишь с уверенностью констатировать,что они добавляли позднии вставки(в свои произведения) в зависимости от появления новых догм,придуманных отцами их церкви в последующие времена !


Верую в Бога Единого как и брат мой Иехошу !
 
rabiОтправлено в: Понедельник, 06 Декабря 2010, 14:12 | Сообщение № 94

Постоянный участник
Сообщений: 242
C нами с 20 Сентября 2010
Откуда: Украина
Статус: Отсутствует
Quote (ziton)
Один историк описывающий историю развития христианства до Евсевия заметил, что Н.З. книги переводили с Арамейского на греческий кто как мог, так,что греческий не может быть эталоном достоверности передачи истин сказанными Иешуа или апостолов.

Там говорилось только о переводе рукописи "от Матфея" так как остальные были изначально написаны на койе-древнегреческом греческими христианскими общинами Малой Азии !!!


Верую в Бога Единого как и брат мой Иехошу !
 
ЙосефОтправлено в: Воскресенье, 19 Декабря 2010, 11:19 | Сообщение № 95

Участник
Сообщений: 13
C нами с 19 Апреля 2010
Откуда: Российская Федерация
Статус: Отсутствует
Канон Нового
Завета был утвержден в середине 4 века нашей эры (Лаодикийский и Карфагенские
соборы 341-381 гг. Пасхальное послание Афанасия епископа Александрийского, в
котором он предписывает 27 книг Нового Завета считать священными). А в
окончательной редакции христианский Новый Завет был утвержден Трулльским
собором в 692 году.
 
rabiОтправлено в: Воскресенье, 29 Июля 2012, 15:52 | Сообщение № 96

Постоянный участник
Сообщений: 242
C нами с 20 Сентября 2010
Откуда: Украина
Статус: Отсутствует
Quote (Акива)
Не думаю, что ап.Павел писал на греческом языке, да и другие апостолы тоже. Неужели ни один ивритский или арамейский текст не сохранился?
Апостолы Иисуса вообще ничего не писали(имею ввиду канонические евангелия),так как ждали наступления царства Божьего ещё при своей жизни.

Что касаемо грека-прозелита Паулоса,то он не просто писал на родном греческом,а безупречно писал.Да и пользовался он греческой Септуагинтой а не еврейским Танахом,что есть подтверждением моих выводов!Очевидна связь знаний Павла с греко-римской культурой того времени: философии, литературы, религии и, прежде всего, риторики. По широко распространённой версии, послания Павла написаны на живом идиоматическом греческом языке.
Родной город Павла Тарс был одним из центров эллинистической образованности, уступавшим в этом отношении лишь Александрии и Афинам.
В частности, в Тарсе во времена Павла находилась школа известного стоического философа Нестора, бывшего какое-то время наставником императора Тиберия,у которого по всей видимости и обучался Паулос..

Самые послания Павловы, по-видимому, дают основания предполагать в нем знание греческих писателей, поскольку он приводит в них стихи некоторых поэтов: Арата (см.: Деян. 17, 28), Менандра (см.: 1 Кор. 15, 32), Епименида (см.: Тит. 1, 12). В то время как фарисеи, по словам Иосифа Флавия, гнушались не только науками, но и самым языком необрезанных...

Отец Церкви, Епифаний Кипрский, был известен как борец с ересями. Среди прочих ересей он описал, разумеется, критически, Эбионитов(община Иисуса). К его вопиющему негодованию, эбиониты утверждали что Павел был греком принявшим иудаизм, не имевшим отношение к фарисеям.

Ириней Лионский (ок. 185) в своем сочинении Против ересей (I, 26, 2) сообщает, что Эбиониты веровали в единого Бога-Творца, учили, что Иисус, сын Марии и Иосифа, был Мессией, признавали только своё Евангелие по Матфею, отвергали Павла как отступника от еврейской веры и почитали Иерусалим как "дом Божий". Эбиониты практиковали обрезание и следовали предписаниям Моисеева Закона (Торы).

Ипполит Римский (Опровержение всех ересей 7, 22) указывает, что Эбиониты придерживались учения евреев о спасении через соблюдение Торы и оправдывали Иисуса на том основании, что он в полной мере исполнял Закон. Они считали, что всякий, исполнивший заповеди Закона, как Иисус, также станет Христом, поскольку Иисус был таким же человеком, как все остальные люди.

Ориген (Против Цельса 5, 61) добавляет, что Эбиониты отрицали рождение Иисуса от девственницы...

Добавлено (29 Июля 2012, 15:42)
---------------------------------------------

Quote (дачо)
Вот затем и ниспослан Коран, как охранение Евангелия и Торы от людских толкований и искажений. В Коране сказаны изменения которых не было в Евангелии, и с этими поправками уже приятно читать Евангелие.
Кулиев
Каждому из вас Мы установили закон и путь. Если бы Аллах пожелал, то сделал бы вас одной общиной, однако Он разделил вас, чтобы испытать вас тем, что Он даровал вам. Состязайтесь же в добрых делах. Всем вам предстоит вернуться к Яхве, и Он поведает вам о том, в чем вы расходились во мнениях. 5:48

Добавлено (29 Июля 2012, 15:52)
---------------------------------------------

Quote (Акива)
А при отсутствии оригинала это можно сделать легко по этому возникает невольное сомнение в тех ключевых моментах Н.Завета которые повлияли на ход истории и судьбы еврейского народа и до сих пор мешают воссоединению и привитию Церкви к Израилю. Но не смотря на это образ Спасителя Новым Заветом передаётся превосходно и этот образ влиял и будет влиять на души людей спасая и исцеляя их!!!
Вы правильно подметили,что речь идёт только о образе.Ведь о реальной жизни и смерти этого проповедника 100% свидетельств в истории не существует....


Верую в Бога Единого как и брат мой Иехошу !

Отредактировал/а: rabi - Воскресенье, 29 Июля 2012, 15:21
 
RecalcitrantОтправлено в: Понедельник, 17 Декабря 2012, 14:30 | Сообщение № 97

Постоянный участник
Сообщений: 467
C нами с 07 Декабря 2012
Откуда: Российская Федерация
Статус: Отсутствует
Quote (rabi)
Ведь о реальной жизни и смерти этого проповедника 100% свидетельств в истории не существует....


К сожалению,это так.В библеистике ныне преобладает мнение,что Йешу был апокалиптически настроенным "хасидеем",проповедовавшим скорое наступление Царства Б-га. Но осознавал ли он себя в роли Машиаха?


Кто не видит суеты мира,тот суетен сам.
 
RecalcitrantОтправлено в: Среда, 19 Декабря 2012, 13:39 | Сообщение № 98

Постоянный участник
Сообщений: 467
C нами с 07 Декабря 2012
Откуда: Российская Федерация
Статус: Отсутствует
"Единство и многообразие в Новом Завете: исследование природы первоначального христианства".

Книга Джеймса Д. Данна — одно из лучших современных пособий по изучеию Нового Завета. Эта работа соединяет в себе исследование текста Нового Завета с историко-социальной характеристикой жизни первых христианских общин, помогая преодолеть пропасть между текстологическими исследованиями и богословской интерпретацией Священного Писания в духе древнейшего исторического христианства.

folder


Кто не видит суеты мира,тот суетен сам.

Отредактировал/а: Recalcitrant - Среда, 19 Декабря 2012, 13:41
 
RecalcitrantОтправлено в: Пятница, 21 Декабря 2012, 13:19 | Сообщение № 99

Постоянный участник
Сообщений: 467
C нами с 07 Декабря 2012
Откуда: Российская Федерация
Статус: Отсутствует
"Введение в Новый Завет" Рэймонда Брауна, одного из крупнейших библеистов современности,представляет собой монументальный труд, который равно ценен и для ученых-профессионалов, и для новичков. "Если бы разрешили иметь только одну книгу по Новому Завету, я бы выбрал эту" (Брюс Мецгер, заслуженный профессор Нового Завета, Принстон).

скачать


Кто не видит суеты мира,тот суетен сам.
 
VasilevsОтправлено в: Пятница, 21 Декабря 2012, 15:58 | Сообщение № 100

Участник
Группа: христиане
Сообщений: 296
C нами с 19 Августа 2009
Откуда: Казахстан
Статус: Отсутствует
Чем эта книга лучше других, например чем лучше книги - "Введение в Ветхий Завет" Дмитрия Щедровицкого например?
http://shchedrovitskiy.ru/theology.php


Втор.18:15
Пророка из среды тебя, из братьев твоих, как меня, воздвигнет тебе Господь Бог твой, - Его слушайте, -
Иоан.12:49
Ибо Я говорил не от Себя; но пославший Меня Отец, Он дал Мне заповедь, что сказать и что говорить.


Отредактировал/а: Vasilevs - Пятница, 21 Декабря 2012, 15:58
 
Бейт-мидраш / Дом учения » ИУДАИЗМ VS ХРИСТИАНСТВО » Канон "Нового Завета" » Поздние вставки и дописки в "Новом завете" (канон и достоверность "Нового завета")
Страница 5 из 6«123456»
Поиск:
Функции форума
Ленточный Вариант Форума  |  Правила поведения  |  Участники  |  RSS Лента  |  Поиск по Названиям Тем

Предупреждение: данный форум строго модерируем. Проводятся постоянные ревизии, чистки, а также удаляются устаревшие и потерявшие актуальность темы.

Цветовая маркировка групп: Читатель ~ Участник ~ Постоянный участник ~ Администратор

Поиск по всему сайту


Форум основан 1 июня 2006 г.
Хостинг от uCoz