[ Новые сообщения · Правила поведения · Участники · Поиск по темам · RSS лента ]
"Потому что Я Г-сподь, Б-г ваш, освящайтесь и будьте святы, ибо Я свят" (Левит 11:44)
"Ибо все народы пойдут – каждый во имя божества своего, а мы пойдем во имя Г-спода Б-га нашего во веки веков." (Миха 4:5)
Шалом! Данный форум устроен по типу бейт-мидраш. Эта модель призвана помочь тем, кто желает изучать Тору и еврейскую мудрость, а учеников отличает стремление пополнить свои знания и найти им достойное применение. Люди данной категории не озабочены собственной репутацией или мнением большинства; их цель – сблизиться со Всевышним путем исполнения Его заповедей. Посещение «Бейт-Мидраш» не должно рассматриваться как место, где один человек обнажает духовную несостоятельность другого и претендует на исключительность собственного мнения. Суть общения и обучения – укрепление в праведности, исправление своего характера и, тем самым, участие в исправлении всего Мира (тикун олям).

У нас приветствуются ноахиты (бней-Ноах); геры (прозелиты), принявшие официальный или неофициальный гиюр, или находящиеся на пути к этому; выходцы из христианства или иных религий и культов; караимы; иудействующие, а также все Б-гобоязненные, неравнодушные к Б-гу Авраама, Исаака и Иакова, к Торе и Иудейскому образу жизни. Добро пожаловать!

  • Страница 2 из 2
  • «
  • 1
  • 2
Заповедь о жертве после рождения ребенка
PaulОтправлено в: Вторник, 11 Декабря 2012, 16:48 | Сообщение № 31

Постоянный участник
Сообщений: 125
C нами с 12 Октября 2011
Откуда: Украина
Статус: Отсутствует
Quote (Сабааба)
По-правильному Вам следует найти учителя-еврея и начать с заповедей, данных Ноаху и его сыновьям.

Этот вариант отпадает. За неимением таковых.
Quote (Сабааба)
Тору желательно читать на иврите параллельно с комментариями мудрецов (на иврите же)

Этот вариант тоже для меня непосилен. У меня нету времени чтобы учить иврит.
Неужели нигде нету нормального перевода Торы?
Quote (Сабааба)
Иначе Вы будете исследовать не Тору, а комментарий переводчика (что Вы уже могли увидеть в случае с цитированием Вами перевода СОНЧИНО).

Так может есть буквальный перевод?
Ну Вы же Сабааба, как я понял знаете иврит, и по сути являетесь тем же переводчиком. Неужели этих правильных переводов нет в сети или в продаже?


Хвала Богу Израилеву!
 
СабаабаОтправлено в: Вторник, 11 Декабря 2012, 18:52 | Сообщение № 32

Постоянный участник
Сообщений: 373
C нами с 27 Декабря 2009
Откуда: Израиль
Статус: Отсутствует
Уважаемый Paul!

Quote (Paul)
Так может есть буквальный перевод?


Буквальный перевод невозможен в принципе, тем более – перевод Торы.

Quote
Ну Вы же Сабааба, как я понял знаете иврит, и по сути являетесь тем же переводчиком.


Нет, в данном случае я не переводчик: я не перевожу Тору на русский, а читаю ее на иврите.

Quote
Неужели этих правильных переводов нет в сети или в продаже?


Дело вообще не в правильности или неправильности. Любой перевод – это комментарий. Поэтому читатель перевода читает не саму Тору, а комментарий переводчика.

С этой точки зрения предпочтительнее переводы, выполненные евреями: по крайней мере, они следуют еврейской традиции. В интернете можете посмотреть на сайте Маханаим «Базу данных комментариев к Торе» – там приведены 4 еврейских перевода Торы на русский.

Quote
У меня нету времени чтобы учить иврит.


У каждого из нас одинаковое количество времени: 24 в сутках. Распределение этого времени – это другое дело, это вопрос наших приоритетов. Если изучение Торы для Вас – один из важнейших приоритетов, то найдется и время, чтобы научиться читать ее в оригинале.

Но раз Вы не еврей, то для Вас это не столь важно...


Еврейская душа похожа на звезду за тучами. В нее не верят, а она светит.
 
PaulОтправлено в: Среда, 12 Декабря 2012, 12:46 | Сообщение № 33

Постоянный участник
Сообщений: 125
C нами с 12 Октября 2011
Откуда: Украина
Статус: Отсутствует
Quote (Louiza)
Этот вопрос был задан в Талмуде в трактате «Нида»: «Спросили ученики рабби Шимона бар Йохая, за что Тора говорит роженице принести жертву. И ответил он: «Во время родов женщина клянется, что не будет больше нуждаться в муже, и за это, сказано в Торе, она должна принеси жертву». Когда женщины рожают, то от болей родовых схваток многие говорят себе, что они никогда в жизни больше не сделают этого вновь. Но проходит время, она раскаивается в зароке, который дала, и согласна родить еще одного ребенка. Поэтому она приносит жертву за то, что поклялась в том, что не может выполнить.

Здесь лишь попытка объяснить суть происходящего. Причем довольно таки своеобразная точка зрения. Если человек испытывает боль, то это НЕ предполагает наличие проклятий или клятв.
К примеру тот же Иов.


Хвала Богу Израилеву!
 
ХульдаОтправлено в: Пятница, 14 Декабря 2012, 13:08 | Сообщение № 34

Участник
Сообщений: 428
C нами с 20 Сентября 2009
Откуда: Латвия
Статус: Отсутствует
Quote (Paul)
Здесь лишь попытка объяснить суть происходящего. Причем довольно таки своеобразная точка зрения. Если человек испытывает боль, то это НЕ предполагает наличие проклятий или клятв.

Весь Талмуд - "всего лишь попытка" объяснить суть происходящего с человеком на все случаи жизни еврейскими мудрецами. Меня такая "попытка" вполне устраивает. Если человек испытывает боль (например, упал , не приведи, Г-подь, и вывихнул руку), он начнёт материться непроизвольно и может проклянуть что и кого угодно. Вспомним Семёна Семёновича Горбункова, его от души шедшее "чёрт побери", а должен был упасть Лёлик Козодоев. И что из этого вышло.)) А в случае роженицы речь идёт о ложной клятве. Раньше раввины были не только знатоками Торы и Талмуда (да и сейчас), но и лекарями и тел и душ человеческих и диагностами (случаи с определением пятн проказа это или нет), чтобы человека держать вне стана, кошерность мяса и т.д. Например, Ханука. Мы придерживаемся школы Гилеля, зажигая в день на свечу больше, ПРИБАВЛЯЯ СВЕТ. В Талмуде приводится также и мнение учеников Шамая, которые считали, что в первый вечер следует зажечь восемь, во второй — семь, вплоть до последнего восьмого вечера, когда зажигается лишь одна свеча.

Quote (Сабааба)
Дело вообще не в правильности или неправильности. Любой перевод – это комментарий.

Каждому человеку близко мнение какого-то определённого знатока Торы, может быть их несколько. А чтобы самому читать Тору и переводить в оригинале - это надо чувствовать ивритское СЛОВО, а на изучение одного слова может уйти десятки лет, и оно раскроется, как цветок невиданной красы, не сразу. А кто- сразу может увидеть цветущий сад. Кто-то вынашивает дитя и в муках рожает его, а кто-то уже видит крепенького здорового сына.


Утешайся Господом, и Он исполнит желание сердца твоего.
 
НатаниэльОтправлено в: Пятница, 14 Декабря 2012, 16:41 | Сообщение № 35

Участник
Сообщений: 668
C нами с 01 Сентября 2011
Откуда: Израиль
Статус: Отсутствует
Quote (Жанна)
Каждому человеку близко мнение какого-то определённого знатока Торы, может быть их несколько. А чтобы самому читать Тору и переводить в оригинале - это надо чувствовать ивритское СЛОВО, а на изучение одного слова может уйти десятки лет, и оно раскроется, как цветок невиданной красы, не сразу. А кто- сразу может увидеть цветущий сад. Кто-то вынашивает дитя и в муках рожает его, а кто-то уже видит крепенького здорового сына.


!!!
придерживаюсь, такого-же мнения.


Всё то,что проходит рядом
Всё то,что пролетает вновь
Может искру свою оставить
И зажечь светильник вновь
Главное не стать слепым
Главное не стать глухим
Главное увидеть Б-га
И всё то,что строится Им.


Отредактировал/а: Натаниэль - Пятница, 14 Декабря 2012, 16:41
 
  • Страница 2 из 2
  • «
  • 1
  • 2
Поиск:
Функции форума
Ленточный Вариант Форума  |  Правила поведения  |  Участники  |  RSS Лента  |  Поиск по Названиям Тем

Предупреждение: данный форум строго модерируем. Проводятся постоянные ревизии, чистки, а также удаляются устаревшие и потерявшие актуальность темы.

Цветовая маркировка групп: Читатель ~ Участник ~ Постоянный участник ~ Администратор

Поиск по всему сайту


Форум основан 1 июня 2006 г.
Хостинг от uCoz