Очень хотелось бы докопаться до истинного и первичного значения названия города Иерусалим. В современном иврите он звучит как Йерушалаим. В сирийской Пешитте - Оршалем или Уршалем. Слышала еще - Иршалем.
Я поделюсь тем, что знаю, и надеюсь, что кто-то еще предложит варианты:
Ир-шалем - город мира или совершенный/целостный/невредимый город
Иру-шалем - они увидят мир
Йерушалем - наследие мира
Ор-шалем - совершенный свет или совершенный мир
Йерушалем - показывать, учить, направлять к миру
Кстати, важно отметить, кто окончание "-аим" в произношении Йерушалаим указывает, что есть два Иерусалима. Не один, но и не три или больше. Ровно два (также как йом - йомаим /день - два дня). Вероятно, указка на нынешний и вышний Иерусалим.