Очень хотелось бы докопаться до истинного и первичного значения названия города Иерусалим.  В современном иврите он звучит как Йерушалаим. В сирийской Пешитте - Оршалем или Уршалем. Слышала еще - Иршалем. 
 Я поделюсь тем, что знаю, и надеюсь, что кто-то еще предложит варианты: 
 Ир-шалем - город мира или совершенный/целостный/невредимый город 
 Иру-шалем - они увидят мир 
 Йерушалем - наследие мира 
 Ор-шалем - совершенный свет или совершенный мир 
 Йерушалем - показывать, учить, направлять к миру 
 Кстати, важно отметить, кто окончание "-аим" в произношении Йерушалаим указывает, что есть два Иерусалима. Не один, но и не три или больше. Ровно два (также как йом - йомаим /день - два дня). Вероятно, указка на нынешний и вышний Иерусалим.