|
|
"Ибо Я - Господь Б-г ваш: освящайтесь и будьте святы, ибо Я свят" (Левит 11:44) "Ибо все народы ходят, каждый во имя своего бога; а мы будем ходить во имя Господа Б-га нашего во веки веков" (Мих.4:5) |
Добро пожаловать на форум! Общение у нас строится по типу Бейт-Мидраш. Данная модель призвана оживотворить духовное состояние тех, кто стремится изучать Тору (тальмид хахам), а ученика отличает стремление пополнить свои знания и найти им достойное применение. Люди данной категории не озабочены собственной репутацией или мнением большинства; их цель – сблизиться со Всевышним путем исполнения Его заповедей. Посещение «Бейт-Мидраш» не должно рассматриваться как место, где один человек обнажает духовную несостоятельность другого и претендует на исключительность собственного мнения. Суть общения – позволить Б-гу открыть наше сердце для принятия истины, укрепления в праведности и необходимых изменений в нашей жизни; именно такой подход закладывает прочную основу для духовного становления. |
| Йешуа утверждает Закон |
| малый | Отправлено в: Воскресенье, 24 Мая 2009, 09:02 | Сообщение № 21 |
Участник
Сообщений: 108 
C нами с 30 Апреля 2009
Откуда: Украина
Статус: Отсутствует
| Там внятно разграничивается то учение, или Закон, который был возвещён до Христа во плоти, и тот который был возвещён Христом. Фарисеи в данном месте в расчёт не берутся. То что вы не желаете видеть разницу, это лично ваше право.
Когда человек чего-то жаждет, он видит миражи. Когда он к чему-то равнодушен, он не замечает даже явного.
|
| |
| | |
| M-SHULAM | Отправлено в: Воскресенье, 24 Мая 2009, 09:02 | Сообщение № 22 |
Фесвитянин-самбатианец
Сообщений: 3603 
C нами с 20 Марта 2008
Откуда: Российская Федерация
Статус: Отсутствует
| Quote (малый) Там внятно разграничивается то учение, или Закон, который был возвещён до Христа во плоти, и тот который был возвещён Христом. Вы покажите конкретно, со стихами из "Ветхого Завета", где это "разграничивается". Quote (малый) То что вы не желаете видеть разницу, это лично ваше право. А Вы желаете видеть буквы, т.е. прямой текст, вместо того, чтобы "перетягивать одеяло" на некие "образы", которыми можно крутить как вздумается? Quote (малый) Фарисеи в данном месте в расчёт не берутся. Как же не берутся если ясно так сказано. Quote Matthew 5:43 Вы слышали, что сказано (толкование фарисеев, саддукеев и прочих).. а Я (Тора Мессии) говорю вам... Matthew 7:29 ибо Он учил их (а это "вам"), как власть имеющий, а не как (учили их) книжники и фарисеи.
Лучше говорить в пустоту, чем оставить ложь без ответа. Думай головой, а не Новым Заветом.
|
| |
| | |
| ivga54 | Отправлено в: Воскресенье, 24 Мая 2009, 09:02 | Сообщение № 23 |
Постоянный участник
Сообщений: 558 
C нами с 07 Марта 2009
Откуда: Российская Федерация
Статус: Отсутствует
| Quote (малый) Фарисеи в данном месте в расчёт не берутся. Аха, сами по букве закон толковали, других учили и не брать их в расчёт?
|
| |
| | |
| малый | Отправлено в: Воскресенье, 24 Мая 2009, 09:02 | Сообщение № 24 |
Участник
Сообщений: 108 
C нами с 30 Апреля 2009
Откуда: Украина
Статус: Отсутствует
| Quote (M-SHULAM) Как же не берутся если ясно так сказано. В послании к Евреям ни о каких фарисеях и прочих заблудших не говорится, там явно говорится о Слове через вестников до Иисуса и том Слове которое возвестил Иисус. Мысль ясная и законченная, зачем к ней подтасовывать нечто иное.
Когда человек чего-то жаждет, он видит миражи. Когда он к чему-то равнодушен, он не замечает даже явного.
|
| |
| | |
| M-SHULAM | Отправлено в: Воскресенье, 24 Мая 2009, 09:02 | Сообщение № 25 |
Фесвитянин-самбатианец
Сообщений: 3603 
C нами с 20 Марта 2008
Откуда: Российская Федерация
Статус: Отсутствует
| Quote (малый) В послании к Евреям Я Вам на первую засвидетельтвованную проповедь Иисуса в Евангелии от Матфея показал, а Вы мне на что? Ну, давайте разберем и это место в Евреям (но сразу предупрежу, не Ваше поле :D). Особое внимание обратим на слово "спасение" и сопутствующие ему. Hebrews 1:1 Бог, многократно и многообразно говоривший издревле отцам в пророках, 2 в последние дни сии говорил нам в Сыне... 9 Ты возлюбил правду и возненавидел беззаконие, посему помазал Тебя Боже, Бог Твой, елеем радости более соучастников Твоих... Hebrews 2:1 Посему мы должны быть особенно (еще более) внимательны к слышанному, чтобы не отпасть. 2 Ибо, если через Ангелов сказанное слово было твердо (стало истинным, осуществилось), и всякое преступление и непослушание получало праведное воздаяние, 3 то как мы избежим, вознерадев о толиком спасении, которое, быв сначала сказано чрез Господа (нашего), т.е. непосредственно Им, как написано: в последние дни сии говорил нам в Сыне, в нас утвердилось (исполнилось, осуществилось) от услышавших (послушавших, слушателей) Именно о спасении сказано, что оно утвердилось или исполнилось, осуществилось. Именно оно было обещано, о нем конкретно было сказано Господом нашим, Йешуа, и это осуществление просходит "от послушных", т.е. от послушания, как написано: вера от слышания, а слышание от Слова Божия, а это послушание. И ниже читаем. 14 Ибо мы сделались причастниками Христу, если только начало уверенности (послушания) твердо (истинно, в действительности) сохраним (удержим) до конца (претерпевший же до конца, известно, что спасется), 15 доколе говорится: „ныне, когда услышите глас Его, не ожесточите сердец ваших (а это НЕпослушание), как во время ропота". 16 Ибо некоторые из слышавшихвозроптали; но не все вышедшие из Египта с Моисеем. 17 На кого же негодовал Он сорок лет? Не на согрешивших ли, которых кости пали в пустыне? 18 Против кого же клялся, что не войдут в покой Его, как не против непокорных? 19 Итак видим, что они не могли войти за неверие (оно же непослушание). Об этом же сказано и здесь: Смотрите, братия, чтобы не было в ком из вас сердца лукавого и неверного, дабы вам не отступить от Бога живаго Hebrews 4:1 Посему будем опасаться, чтобы, когда еще остается обетование войти в покой Его, не оказался кто из вас опоздавшим. 2 Ибо и нам оно возвещено, как и тем; но не принесло им пользы слово слышанное, не растворенное верою слышавших. 3 А входим в покой мы уверовавшие... 11 Итак постараемся войти в покой оный, чтобы кто по тому же примеру (вот они, "образы") не впал в непокорность... 14 Итак, имея Первосвященника великого, прошедшего небеса, Иисуса Сына Божия, будем твердо держаться исповедания нашего. 15 Ибо мы имеем не такого первосвященника, который не может сострадать нам в немощах наших, но Который, подобно нам, искушен во всем, кроме греха... 10 Ибо надлежало, чтобы Тот, для Которого все и от Которого все, приводящего многих сынов в славу, вождя спасения их совершил через страдания... 17 Посему Он должен был во всем уподобиться братиям, чтобы быть милостивым и верным первосвященником пред Богом, для умилостивления за грехи народа. 18 Ибо, как Сам Он претерпел, быв искушен, то может и искушаемым помочь. 16 Посему да приступаем с дерзновением к престолу благодати, чтобы получить милость и обрести благодать для благовременной помощи. 7 Он, во дни плоти Своей, с сильным воплем и со слезами принес молитвы и моления Могущему спасти Его от смерти; и услышан был за Своеблагоговение; 8 хотя Он и Сын, однако страданиями навык послушанию, 9 и, совершившись, сделался для всех послушных Ему виновником спасения вечного... Hebrews 7:25 посему и может всегда спасать приходящих чрез Него к Богу, будучи всегда жив, чтобы ходатайствовать за них. 26 Таков и должен быть у нас Первосвященник: святой, непричастный злу, непорочный, отделенный от грешников и превознесенный выше небес, 27 Который не имеет нужды ежедневно, как те первосвященники, приносить жертвы сперва за свои грехи, потом за грехи народа, ибо Он совершил это однажды, принеся в жертву Себя Самого. А о спасении Господь, все-таки, говорит ясно. Как мы избежим, вознерадев о столь великом спасении, о котором было сначала сказано Господом, и в нас утвердилось, вселилось как истина, от (нашего) послушания (Слову, вера от слышания, а слышание от Слова Христова) [BibleQuote]Matthew 19:23 Иисус же сказал ученикам Своим: истинно говорю вам, что трудно богатому войти в Царство Небесное; 24 и еще говорю вам: удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царство Божие. 25 Услышав это, ученики Его весьма изумились и сказали:так кто же может спастись? 26 А Иисус, воззрев, сказал им: человекам это невозможно, Богу же все возможно.[/BibleQuote] [BibleQuote]Luke 8:11 Вот что значит притча сия: семя есть слово Божие; 12 а упавшее при пути, это суть слушающие, к которым потом приходит диавол и уносит слово из сердца их, чтобы онине уверовали и не спаслись[/BibleQuote] Собственно, учение о спасении. Никакой "мистики". Никакого, де, "нового" закона... Может быть, еще пристальней нужно присмотреться...
Лучше говорить в пустоту, чем оставить ложь без ответа. Думай головой, а не Новым Заветом.
|
| |
| | |
| малый | Отправлено в: Воскресенье, 24 Мая 2009, 09:03 | Сообщение № 26 |
Участник
Сообщений: 108 
C нами с 30 Апреля 2009
Откуда: Украина
Статус: Отсутствует
| Quote (M-SHULAM) Собственно, учение о спасении. Никакой "мистики". Никакого, де, "нового" закона... Может быть, еще пристальней нужно присмотреться... Зачем столько философии, когда в Ервеях 2. 1-4, да и в том месте где Иисус говорит, что многие праведники желали слышать,что слышите вы, но не слышали, и в том, что Он открыл уста и возвестил сокровенное от создания мира, во всех этих местах явно говорится о Новом Возвещении, ранее не слышанного, то есть никогда не возвещавшегося.
Когда человек чего-то жаждет, он видит миражи. Когда он к чему-то равнодушен, он не замечает даже явного.
|
| |
| | |
| MESHULAM | Отправлено в: Воскресенье, 24 Мая 2009, 09:03 | Сообщение № 27 |
Постоянный участник
Фесвитянин
Сообщений: 1679 
C нами с 12 Октября 2006
Откуда: Российская Федерация
Статус: Отсутствует
| Quote (малый) во всех этих местах явно говорится о Новом Возвещении, ранее не слышанного, то есть никогда не возвещавшегося. Прошу с этого места поподробнее. "Новом Возвещении, ранее не слышанного, то есть никогда не возвещавшегося" это что вообще? Чье учение? (какие места Писания имеются в виду?)
Рабство - в догмах, в заповедях - свобода (С)
|
| |
| | |
| малый | Отправлено в: Воскресенье, 24 Мая 2009, 09:03 | Сообщение № 28 |
Участник
Сообщений: 108 
C нами с 30 Апреля 2009
Откуда: Украина
Статус: Отсутствует
| Quote (малый) Зачем столько философии, когда в Ервеях 2. 1-4, да и в том месте где Иисус говорит, что многие праведники желали слышать,что слышите вы, но не слышали, и в том, что Он открыл уста и возвестил сокровенное от создания мира, во всех этих местах явно говорится о Новом Возвещении, ранее не слышанного, то есть никогда не возвещавшегося. Как же так, я говорю о местах Писания, ну разве не указываю, их под номером, но ведь для вас это не нужно вы и так знаете их, и вы тут же спрашиваете о каких это я местах Писания говорю. Quote (MESHULAM) Прошу с этого места поподробнее. "Новом Возвещении, ранее не слышанного, то есть никогда не возвещавшегося" это что вообще? Чье учение? (какие места Писания имеются в виду?) Не понимаю....
Когда человек чего-то жаждет, он видит миражи. Когда он к чему-то равнодушен, он не замечает даже явного.
Отредактировал/а: малый - Воскресенье, 24 Мая 2009, 07:07 |
| |
| | |
| M-SHULAM | Отправлено в: Воскресенье, 24 Мая 2009, 09:03 | Сообщение № 29 |
Фесвитянин-самбатианец
Сообщений: 3603 
C нами с 20 Марта 2008
Откуда: Российская Федерация
Статус: Отсутствует
| Quote (малый) Как же так, я говорю о местах Писания, ну разве не указываю, их под номером, но ведь для вас это не нужно вы и так знаете их, и вы тут же спрашиваете о каких это я местах Писания говорю. Разбирали это. Где там сказано о "НОВОМ возвещении"? Сказано, о том, что Господь пришел и проповедовал, а что Он проповедовал прочитали в евангелиях. Можем назвать это "путь спасения". Можем назвать это "учение Отца". Суть одно. Quote (малый) многие праведники желали слышать,что слышите вы, но не слышали Многие. А разве сказано, что все и что никто об этом не слышал? Давайте честно подходить к тексту. Вы тоже не слышали, что Он говорил. И неужели не хотите ЛИЧНО услышать? Из уст Его. Quote (малый) Он открыл уста и возвестил сокровенное от создания мира Это цитата из "ветхого завета". Это, собственно, Асаф уже изрек. [BibleQuote]Psalms 78:1 (77:1) Учение Асафа. Внимай, народ мой, закону моему, приклоните ухо ваше к словам уст моих. 2 (77:2) Открою уста мои в притче и произнесу гадания из древности (вот источник, который приводит Матфей, и говорится здесь О ЗАКОНЕ). 3 (77:3) Что слышали мы и узнали, и отцы наши рассказали нам, 4 (77:4) не скроем от детей их, возвещая роду грядущему славу Господа, и силу Его, и чудеса Его, которые Он сотворил.[/BibleQuote] А что дальше написано вообще должно было бы Вам подсказать взять свои слова обратно: Что слышали мы и узнали, и отцы наши рассказали нам, не скроем от детей их, возвещая роду грядущему славу Господа А не: Quote (малый) ранее не слышанного, то есть никогда не возвещавшегося.
Лучше говорить в пустоту, чем оставить ложь без ответа. Думай головой, а не Новым Заветом.
|
| |
| | |
| M-SHULAM | Отправлено в: Воскресенье, 24 Мая 2009, 10:43 | Сообщение № 30 |
Фесвитянин-самбатианец
Сообщений: 3603 
C нами с 20 Марта 2008
Откуда: Российская Федерация
Статус: Отсутствует
| Давайте предметно разберем место из Писания, в котором сказано: [BibleQuote]Matthew 13:34 Все сие (о Царствии Небсном) Иисус говорил народу притчами, и без притчи не говорил им, 35 да сбудется реченное через пророка, который говорит: отверзу в притчах уста Мои; изреку сокровенное от создания мира.[/BibleQuote] Слово "говорил" такое же как в Евр. 2:3: "... то как мы избежим, вознерадев о толиком спасении, которое, быв сначала возвещено/говорено/сказано чрез (устами) Господа (нашего)..." и далее сказано, что это слово в нас утвердилось, или исполнилось, притом, чрез послушание. "Да сбудется", буквально, да исполнится. Это отсылает нас к словам Господа нашего, о том, что Он пришел исполнить/наполнить/уточнить Учение Отца, явить полноту благодати и истины в нем. [BibleQuote]John 1:14 И Слово стало плотию, и обитало с нами, полное благодати и истины; и мы видели славу Его, славу, как Единородного (Неповторимого, Единственного в Своем Роде, Истинного) от Отца... John 1:16 И от полноты Его все мы приняли и благодать на благодать, 17 ибо закон дан чрез Моисея; благодать же и истина произошли (явились в мир во всей полноте) чрез Иисуса Христа. 18 Бога не видел никто никогда; Единородный Сын, сущий в недре Отчем, Он явил (более полно раскрыл, объяснил, показазал, научил).[/BibleQuote] Более точно раскрыл. Об этом читаем в Деяниях. [BibleQuote]Acts 18:24 Некто Иудей, именем Аполлос, родом из Александрии, муж красноречивый и сведущий в Писаниях, пришел в Ефес. 25 Он был наставлен в начатках пути Господня и, горя духом, говорил и учил о Господе правильно, зная только крещение Иоанново. 26 Он начал смело говорить в синагоге. Услышав его, Акила и Прискилла приняли его и точнее объяснили ему путь Господень.[/BibleQuote] На арамейском и иврите "исполнить/наполнить" - "мала", говорить/речь - "малаль". Слово - "мила". Полнота - "мэло". Ангел - "малъах". [BibleQuote] Matthew 13:35 да сбудется реченное через пророка, который говорит[/BibleQuote] Это уже выше процитированный Псалом. "отверзу в притчах уста Мои; изреку сокровенное от создания (основания) мира" Это не дословный перевод. Ясно, что Матфей имеет в виду исходный текст, который написан на иврите. "Сокровенное" в данном случае - "хидот", загадки ("гадания"). Это подобно тем вопросикам, на которые Вы не хотите отвечать (или уже хотите?). Греческий перевод говорит: "проблемата". Да уж, проблемки-та... А это в переводе, задачки, трудности, нечто, что требует решения. И добавляет: от начала. Это значит "из древности". Мини Кэдэм ("Минэй-Кедем" прикольно звучит на иврите, как "древние сектанты" ) Из какой "древности"? [BibleQuote]Genesis 2:8 И насадил Господь Бог рай в Едеме на востоке, и поместил там человека, которого создал.[/BibleQuote] "На востоке" - "ми-кедем". В каком-то переводе так и прочитал - "в древности".
Лучше говорить в пустоту, чем оставить ложь без ответа. Думай головой, а не Новым Заветом.
|
| |
| | |
| ivga54 | Отправлено в: Воскресенье, 24 Мая 2009, 10:48 | Сообщение № 31 |
Постоянный участник
Сообщений: 558 
C нами с 07 Марта 2009
Откуда: Российская Федерация
Статус: Отсутствует
| M-SHULAM, посмотри, пожалуйста, с первой страницы на время сообщений. Оно остановилось? Мне кажется, что всё перепутано Или это только у меня?
|
| |
| | |
| M-SHULAM | Отправлено в: Воскресенье, 24 Мая 2009, 10:50 | Сообщение № 32 |
Фесвитянин-самбатианец
Сообщений: 3603 
C нами с 20 Марта 2008
Откуда: Российская Федерация
Статус: Отсутствует
| Quote (ivga54) M-SHULAM, посмотри, пожалуйста, с первой страницы на время сообщений. Оно остановилось? Мне кажется, что всё перепутано Или это только у меня? Сообщения перенес из другой темы. Это нормально.
Лучше говорить в пустоту, чем оставить ложь без ответа. Думай головой, а не Новым Заветом.
|
| |
| | |
| ivga54 | Отправлено в: Воскресенье, 24 Мая 2009, 10:51 | Сообщение № 33 |
Постоянный участник
Сообщений: 558 
C нами с 07 Марта 2009
Откуда: Российская Федерация
Статус: Отсутствует
| M-SHULAM,
|
| |
| | |
| малый | Отправлено в: Воскресенье, 24 Мая 2009, 13:43 | Сообщение № 34 |
Участник
Сообщений: 108 
C нами с 30 Апреля 2009
Откуда: Украина
Статус: Отсутствует
| Quote (M-SHULAM) Давайте предметно разберем место из Писания, в котором сказано: Есть просто некая мера простого разбирательства, иногда оно насколько может разобрать чёрное, что то становится совершенно белым, правда с большим процентным содержанием чёрного. Думаю, что это тот же случай. Так например, почти все пророчества о Христе имели двойное значение, и вы это прекрасно знаете. Они были пророчествами и на то время в которое их говорили, так же были и пророчествами и на время пришествия Господа. Так и: " из Египта воззвал я Сына Моего", и : " се дева зачнёт", и да многие другие, так и Асаф, говорил то и о себе в своё время и пророчествовал о Христе в будущем. Но Евангелие и того, что говорил Асаф, выделило не всё, а только часть которая касалась Христа и Его возвещения. [BibleQuote]25 Женщина говорит Ему: знаю, что придет Мессия, то есть Христос; когда Он придет, то возвестит нам все. (Иоан.4:25)[/BibleQuote] [BibleQuote]35 да сбудется реченное через пророка, который говорит: отверзу в притчах уста Мои; изреку сокровенное от создания мира. (Матф.13:35)[/BibleQuote] Слова указывающие на сокровенное от создания мира, явно дают понять, что этого никогда не слышали. Да соглашусь, что то же было возвещено и раньше, но в тайне в притче в образе в тени, в букве. Но никогда открыто никто не возвещал. Христос же открыто возвещал, Истину ученикам, ученики же после сошествия Святого Духа, так же открыто возвещали то же. В том то и вся разница между Ветхим, то есть говорящим к ветхой природе, и Новым - говорящим к духу, Заветам. И как первый был на каменных скрижалях образе каменного сердца, так и второй записан на плотяных скрижалях, тем же Духом, того же Бога.
Когда человек чего-то жаждет, он видит миражи. Когда он к чему-то равнодушен, он не замечает даже явного.
|
| |
| | |
| ivga54 | Отправлено в: Воскресенье, 24 Мая 2009, 13:55 | Сообщение № 35 |
Постоянный участник
Сообщений: 558 
C нами с 07 Марта 2009
Откуда: Российская Федерация
Статус: Отсутствует
| Quote (малый) И как первый был на каменных скрижалях образе каменного сердца, так и второй записан на плотяных скрижалях, тем же Духом, того же Бога. [BibleQuote]Рим 2:14 ибо когда язычники , не имеющие закона , по природе законное делают , то, не имея закона , они сами себе закон :[/BibleQuote] У всех, даже у язычников, закон был на плотяных скрижалях. Другой вопрос, многие ли к нему прислушивались, к сердцу своему?
|
| |
| | |
| M-SHULAM | Отправлено в: Воскресенье, 24 Мая 2009, 14:15 | Сообщение № 36 |
Фесвитянин-самбатианец
Сообщений: 3603 
C нами с 20 Марта 2008
Откуда: Российская Федерация
Статус: Отсутствует
| Quote (малый) Слова указывающие на сокровенное от создания мира, явно дают понять, что этого никогда не слышали. Да что Вы так боретесь против прямого смысла. Вы же прочитали, что Матфей имел в виду не СОКРОВЕННОЕ, в смысле СОКРЫТОЕ, а ЗАГАДКИ. ХИДОТ. ПРОБЛЕМАТА. Неужели Вам нужно приводить ранние христианские источники о том, что Ев. от Матфея было написано на ИВРИТЕ, и соответственно, цитата из Псалмов была НА ИВРИТЕ. Quote (малый) Думаю, что это тот же случай. [BibleQuote]John 18:23 Иисус отвечал ему: если Я сказал худо, покажи, что худо; а если хорошо, что ты бьешь Меня?[/BibleQuote] Что именно "правда с большим процентным содержанием чёрного"? Что худо? Что не так? Quote (малый) Так например, почти все пророчества о Христе имели двойное значение Нет. Не так. Слово Божие многомерно, а не только "двойное значение". Есть тридцать крат. А есть аж СТО крат. И каждому открыто по мере. Но мы говорим о ПРЯМОМ смысле. Здесь глубоки познания в мистике и "образах" не нужны. [BibleQuote]Isaiah 35:8 И будет там большая дорога, и путь по ней назовется путем святым: нечистый не будет ходить по нему; но он будет для них одних; идущие этим путем, даже и неопытные, не заблудятся. [/BibleQuote] Quote (малый) Но никогда открыто никто не возвещал. Что именно было возвещено, что не было никем возвещенно "открыто"? Покажите мне учение, которое есть в Н.З и его нету в В.З. А знание В.З. в то время было на уровне у многих, не сравнить с нашим. И это было ОТКРЫТОЕ учение. Т.е. все то, что мы читаем в ТаНаХе сейчас, они читали и тогда и учили этому. Также и Христос. Quote (малый) В том то и вся разница между Ветхим, то есть говорящим к ветхой природе, и Новым - говорящим к духу, Заветам. На каком месте Писания основано это утверждение?
Лучше говорить в пустоту, чем оставить ложь без ответа. Думай головой, а не Новым Заветом.
|
| |
| | |
| M-SHULAM | Отправлено в: Воскресенье, 24 Мая 2009, 14:35 | Сообщение № 37 |
Фесвитянин-самбатианец
Сообщений: 3603 
C нами с 20 Марта 2008
Откуда: Российская Федерация
Статус: Отсутствует
| Quote (M-SHULAM) Покажите мне учение, которое есть в Н.З и его нету в В.З. Давайте предметно рассмотрим соответствует ли учение Йешуа тому ОТКРЫТОМУ, что дал Г-сподь в В.З. И есть ли в Его учении что-то, чего нет в законе и пророках. Из слов Самого же Г-спода я этого не увидел. Евангелия есть перед нами. Давайте из них узнаем, Иисус все-таки утверждает Закон, или приносит "новое возвещение".
Лучше говорить в пустоту, чем оставить ложь без ответа. Думай головой, а не Новым Заветом.
|
| |
| | |
| малый | Отправлено в: Воскресенье, 24 Мая 2009, 16:05 | Сообщение № 38 |
Участник
Сообщений: 108 
C нами с 30 Апреля 2009
Откуда: Украина
Статус: Отсутствует
| Quote (M-SHULAM) Это уже выше процитированный Псалом. "отверзу в притчах уста Мои; изреку сокровенное от создания (основания) мира" Это не дословный перевод. Ясно, что Матфей имеет в виду исходный текст, который написан на иврите. "Сокровенное" в данном случае - "хидот", загадки ("гадания"). Quote (M-SHULAM) Греческий перевод говорит: "проблемата". Да уж, проблемки-та... А это в переводе, задачки, трудности, нечто, что требует решения. Еврейский вариант не говори в вашу пользу, поскольку загадки это и есть нечто тайное, не известное которое нужно узнать. Относительно греческого вообще не понимаю. Я пользуюсь самым древним манускриптом, и там стоит слово kekrummena что переводится как: скрывать, укрывать, прятаться, утаивать. Так что, то что вы говорите просто вызывает удивление. Quote (M-SHULAM) John 18:23 Иисус отвечал ему: если Я сказал худо, покажи, что худо; а если хорошо, что ты бьешь Меня? Думаю, что я явно показал. Quote (M-SHULAM) Нет. Не так. Слово Божие многомерно, а не только "двойное значение". Есть тридцать крат. А есть аж СТО крат. И каждому открыто по мере. Но мы говорим о ПРЯМОМ смысле. Здесь глубоки познания в мистике и "образах" не нужны. Мы же говорили о том, что из псалма Асафа относилось ко Христу. Зачем же вы переворачиваете смысл. Если я явно показал, что не весь псалом Асафа говорил о том как Христос будет возвещать, а только часть которую процитировал Матфей. Quote (M-SHULAM) Что именно было возвещено, что не было никем возвещенно "открыто"? Покажите мне учение, которое есть в Н.З и его нету в В.З. Не открыта была именно, тайная суть Закона, говорящая к духу, была открыта только часть которая говорила к внешнему человеку к плоти. Именно это и вскрыл Христос словами: " Вы слышали что сказано древними, а Я говорю вам", и Заповедь к внешнему человеку раскрывалась как Заповедь к духу живущему в человеке. Quote (M-SHULAM) Цитата, малый писал(а): В том то и вся разница между Ветхим, то есть говорящим к ветхой природе, и Новым - говорящим к духу, Заветам. На каком месте Писания основано это утверждение? На том, что ни одна Заповедь на Скрижалях Завета, не касалась духа, а только тела и только Христом был явно открыт тайный духовный смысл записанного. К тому же если быть искренним, то и это место говорит точно об этом. [BibleQuote]28 Ибо не тот Иудей, кто [таков] по наружности, и не то обрезание, которое наружно, на плоти; 29 но [тот] Иудей, кто внутренно [таков], и [то] обрезание, [которое] в сердце, по духу, [а] не по букве: ему и похвала не от людей, но от Бога. (Рим.2:28,29)[/BibleQuote] То есть Павел явно показывает что Заповедь о обрезании, данная явно по плоти, на самом деле была к духу. Вот в этом и вся разница между пониманиями, по плоти, буквальным и через Откровение Свыше Духовным. И такая же разница касается и всех Заповедей.
Когда человек чего-то жаждет, он видит миражи. Когда он к чему-то равнодушен, он не замечает даже явного.
|
| |
| | |
| малый | Отправлено в: Воскресенье, 24 Мая 2009, 16:09 | Сообщение № 39 |
Участник
Сообщений: 108 
C нами с 30 Апреля 2009
Откуда: Украина
Статус: Отсутствует
| Quote (M-SHULAM) Давайте предметно рассмотрим соответствует ли учение Йешуа тому ОТКРЫТОМУ, что дал Г-сподь в В.З. И есть ли в Его учении что-то, чего нет в законе и пророках. Из слов Самого же Г-спода я этого не увидел. Евангелия есть перед нами. Давайте из них узнаем, Иисус все-таки утверждает Закон, или приносит "новое возвещение". Давайте, только вы не правильно ставите противопоставление, Новый Завет не уничтожает Закон, а утверждает Его, но не Закон теней, и образов в иносказательной речи, а Вечный Закон Духа, которым есть Вечное Евангелие.
Когда человек чего-то жаждет, он видит миражи. Когда он к чему-то равнодушен, он не замечает даже явного.
|
| |
| | |
| M-SHULAM | Отправлено в: Воскресенье, 24 Мая 2009, 18:24 | Сообщение № 40 |
Фесвитянин-самбатианец
Сообщений: 3603 
C нами с 20 Марта 2008
Откуда: Российская Федерация
Статус: Отсутствует
| Quote (малый) Я пользуюсь самым древним манускриптом, и там стоит слово kekrummena что переводится как: скрывать, укрывать, прятаться, утаивать. Так что, то что вы говорите просто вызывает удивление. :'(  %) Тот текст евангелия, который мы имеем, лишь перевод подлежащего оригинала на иврите. Поэтому никакие греческие "kekrummena" здесь не катируются. В самом тексте евангелия каких-либо указаний на личность автора не содержится, однако древнее церковное предание считает таковым апостола Матфея, сборщика податей, последовавшего за Иисусом Христом (9:9, 10:3). Эта традиция засвидетельствована церковным историком IV в. Евсевием Кесарийским, который сообщает следующее: Матфей первоначально проповедовал евреям; собравшись же и к другим народам, вручил им своё Евангелие, написанное на родном языке. Отзываемый от них, он оставил им взамен себя своё Писание — Евсевий Кесарийский, Церковная история, III, 24, 6 Цитируемый всё тем же Евсевием христианский писатель первой половины II в. Папий Иерапольский сообщает, что Матфей записал беседы Иисуса по-еврейски, переводил их кто как мог — Евсевий Кесарийский, Церковная история, III, 39, 16 Это предание было известно также и св. Иринею Лионскому (II в.): Матфей издал у евреев на их собственном языке писание Евангелия в то время, как Пётр и Павел в Риме благовествовали и основали Церковь — св. Ириней Лионский, Против ересей, III, 1, 1 Блаженный Иероним Стридонский утверждает даже, что ему довелось видеть оригинальное Евангелие от Матфея на древнееврейском языке, находившееся в Кесарийской библиотеке, собранной мучеником Памфилом [1]... Если считать свидетельства Отцов Церкви о древнееврейском языке оригинала Евангелия истинными, то Евангелие от Матфея — единственная книга Нового Завета, оригинал которой был написан не по-гречески. Впрочем еврейский (арамейский) оригинал утерян, в канон включён древний греческий перевод Евангелия, упомянутый у Климента Римского, Игнатия Антиохийского и других христианских писателей древности. Особенности языка Евангелия указывают на автора, как на палестинского еврея, в Евангелии встречается большое количество еврейских оборотов, автор предполагает знакомство читателей с местностью и еврейскими обычаями. Характерно, что в списке апостолов в Евангелии от Матфея (10:3) имя Матфей помечено словом «мытарь» — вероятно, это знак, указывающий на смирение автора, ибо мытари вызывали у иудеев глубокое презрение. Википедия — Отец Леонид, как вы пришли к гипотезе о том, что Евангелие от Матфея было написано раньше Евангелия от Марка и притом на древнееврейском языке? — Когда я приступал к этой работе, у меня и мысли не было о каких-то гипотезах или книгах. Я просто читал Синопсис, изданный на греческом языке, где Евангелия напечатаны в параллельных столбцах. Читая параллельно Евангелия от Матфея и от Марка, я заглядывал, естественно, в Евангелие от Луки. Но меня в первую очередь привлекли первые два, причем именно те места, где они сближаются почти дословно при наличии минимальных грамматических разночтений. Я стал замечать, что существует ряд очень характерных разночтений, которые повторяются на протяжении всего текста, выстраиваются в определенные группы. Например, Матфей очень любит вводить повествование при помощи «кай иду» — «и вот», а Марк в параллельных местах почему-то избегает этого выражения, хотя остальной текст практически идентичен матвеевскому. Таких мест в Евангелии от Матфея насчитывается примерно двадцать восемь, у Марка они не встречаются ни разу. Регулярность этого разночтения, казалось бы, не очень существенного, заставила меня задуматься о том, что это не случайно. С другой стороны, в Евангелии от Марка постоянно встречается макролексема, при помощи которой он вводит свое повествование, «эвтюс» — «тотчас», это одно из его любимых слов. В параллельных местах у Матфея оно отсутствует. Кроме того, авторы этих двух Евангелий по-разному вводят прямую речь. Матфей любит употреблять причастие от глагола «лего» — «говоря». Марк тщательнейшим образом этого избегает и пользуется другими словами. По-разному они употребляют артикль и т. д. В общем, наблюдая все эти места, я стал замечать, что те особенности греческого текста, которые обнаруживает Евангелие от Матфея, могут быть очень легко объяснены, если предположить у них некий еврейский бэкграунд. Потому что, действительно, в еврейском языке очень любят вводить повествование при помощи слова «вэгинэ» — «и вот». В еврейском языке также есть специальное слово «лэмор», которое вводит прямую речь и, как правило, начиная с Септуагинты, переводится причастием от греческого глагола «лэго» и т. д. А те особенности, которые обнаруживаются в Евангелии от Марка, хорошо объясняются, если предположить, что за его греческим языком стоит арамейский оригинал. В частности, за его излюбленным греческим «эвтюс» может стоять «бэдаин», которое примерно с такой же частотностью употребляется, скажем, в арамейских главах Книги пророка Даниила или в арамейском апокрифе на Книгу Бытия, который был обнаружен в середине ХХ века в Кумране. Таким образом, суммируя все сказанное, можно утверждать, что многие разночтения между Евангелиями от Матфея и Марка объясняются достаточно просто, если предположить, что за греческим вариантом первого стоял еврейский оригинал, а второго — оригинал арамейский. Источник. Quote (малый) только часть которую процитировал Матфей. Поэтому в связи с сим четыре вопроса. На каком языке цитировал Псалом Матфей? Мог ли он процитировать нечто отличное, чем написано там? Знал ли он остальную часть Псалма, или только один этот стих? Вырывал ли он стих из контекста, добавляя тот смысл, которого там не было? Quote (малый) Не открыта была именно, тайная суть Закона, говорящая к духу, была открыта только часть которая говорила к внешнему человеку к плоти Проверим. [BibleQuote]Malachi 2:16 Если ты ненавидишь ее, отпусти, говорит Господь Бог Израилев; обида покроет одежду его, говорит Господь Саваоф; посему наблюдайте (берегите) за духом вашим и не поступайте вероломно.[/BibleQuote] Говорится о духе. Каков Ваш критерий, заповедь относится к духу, или к плоти? Вот, заповедь любви она к плоти? Или вот эта ОСНОВА Иудаизма к чему относится? [BibleQuote]Leviticus 19:18 Не мсти и не имей злобы на сынов народа твоего, но люби ближнего твоего, как самого себя. Я Господь.[/BibleQuote] [BibleQuote]Deuteronomy 6:5 и люби Господа, Бога твоего, всем сердцем твоим, и всею душею твоею и всеми силами твоими. 6 И да будут слова сии, которые Я заповедую тебе сегодня, в сердце твоем.[/BibleQuote] [BibleQuote]Deuteronomy 10:12 Итак, Израиль, чего требует от тебя Господь, Бог твой? Того только, чтобы ты боялся Господа, Бога твоего, ходил всеми путями Его, и любил Его, и служил Господу, Богу твоему, от всего сердца твоего и от всей души твоей,[/BibleQuote] Это явно открыто. Иудеи до сих каждый день это исповедуют. Quote (малый) Именно это и вскрыл Христос словами: " Вы слышали что сказано древними, а Я говорю вам", А где Вы увидели противоречие? "Древние" это кто по-Вашему? И кем было "сказано". Говорить значит учить. Кто учил этих "древних" чтить Бога не по духу? Ну, давайте. Там ОТКРЫТО об этом сказано. Quote (малый) На том, что ни одна Заповедь на Скрижалях Завета, не касалась духа, а только тела и только Христом был явно открыт тайный духовный смысл записанного. Как это может быть? Как может это "Exodus 20:3 да не будет у тебя других богов пред лицем Моим." относиться "ко плоти"? Или это? "Exodus 20:12 Почитай отца твоего и мать твою" Жду виражей Вашей фантазии Quote (малый) То есть Павел явно показывает что Заповедь о обрезании, данная явно по плоти, на самом деле была к духу А что такое обрезание? Каков его смысл? И пошто он Тимофея еще обрезал? Только не говорите "из-за иудеев", потому что он говорит: [BibleQuote]Galatians 1:10 У людей ли я ныне ищу благоволения, илиу Бога? людям ли угождать стараюсь? Если бы я и поныне угождал людям, то не был бы рабом Христовым.[/BibleQuote] Но дальше еще более конкретный вопрос задам. ПОШТО ВСЯ ИЕРУСАЛИМСКАЯ ОБЩИНА И ПЕРВЫЕ ХРИСТИАНЕ ПРОДОЛЖАЛИ ОБРЕЗЫВАТЬ ДЕТЕЙ ДАЖЕ ПОСЛЕ СМЕРТИ АПОСТОЛОВ? Если Вы не верите в это, могу указать источники, "отцов церкви", предание, и даже общины, сохранившие это предание до наших дней. Откуда такое противоречие реальности с тем, что Вы говорите? О! Что-то новенькое. Откуда такая формулировка? Quote (малый) Вечный Закон Духа, которым есть Вечное Евангелие. Опять, на какое место Писания опирается данная формулировка? Где прочитать про этот "вечный закон духа", который является к тому же и евангелием?
Лучше говорить в пустоту, чем оставить ложь без ответа. Думай головой, а не Новым Заветом.
|
| |
| |
| |