Да действительно, это отличный аргумент. Даже гласные в иврите могут запутать.
Так например в Захарии в главе про летающий свиток из за неправильных гласных слово жертвенный огонь перевели как женщина.
И получилась "злая женщина в свинцовом сосуде".
Хотя явно глава намекает на ядерные боеголовки.