Да действительно, это отличный аргумент.  Даже гласные в иврите могут запутать. 
 Так например в Захарии в главе про летающий свиток из за неправильных гласных слово жертвенный огонь перевели как женщина. 
 И получилась "злая женщина в свинцовом сосуде". 
 Хотя явно глава намекает на ядерные боеголовки.