Я нарцис Саронский лилия долин!
|
|
Doloto | Отправлено в: Понедельник, 20 Июля 2009, 11:04 | Сообщение № 1 |
Участник
Группа: христиане
Сообщений: 43
C нами с 22 Ноября 2007
Откуда: Казахстан
Статус: Отсутствует
| Вторая глава Песни песней начинается "Я нарцис Саронский лилия долин!", вдругом варианте перевода "Я роза сарона...." Кто знает,что это за перевод,какой точнее и ещё что нибудь об етом?
ruah
|
|
| |
M-SHULAM | Отправлено в: Понедельник, 20 Июля 2009, 11:46 | Сообщение № 2 |
Фесвитянин-самбатианец
Сообщений: 1902
C нами с 20 Марта 2008
Откуда: Российская Федерация
Статус: Отсутствует
| Doloto, Шошана - Роза.
Лучше говорить в пустоту, чем оставить ложь без ответа. Думай головой, а не Новым Заветом.
|
|
| |
Doloto | Отправлено в: Понедельник, 20 Июля 2009, 12:58 | Сообщение № 3 |
Участник
Группа: христиане
Сообщений: 43
C нами с 22 Ноября 2007
Откуда: Казахстан
Статус: Отсутствует
| M-SHULAM, В смысле роза-более правильный перевод?
ruah
|
|
| |
M-SHULAM | Отправлено в: Понедельник, 20 Июля 2009, 13:01 | Сообщение № 4 |
Фесвитянин-самбатианец
Сообщений: 1902
C нами с 20 Марта 2008
Откуда: Российская Федерация
Статус: Отсутствует
| Quote (Doloto) M-SHULAM, В смысле роза-более правильный перевод? Роза это перевод. На современном иврите. Словарь библейского иврита говорит, что это лилия.
Лучше говорить в пустоту, чем оставить ложь без ответа. Думай головой, а не Новым Заветом.
|
|
| |
Doloto | Отправлено в: Понедельник, 20 Июля 2009, 13:21 | Сообщение № 5 |
Участник
Группа: христиане
Сообщений: 43
C нами с 22 Ноября 2007
Откуда: Казахстан
Статус: Отсутствует
| Спасибо
ruah
|
|
| |
M-SHULAM | Отправлено в: Понедельник, 20 Июля 2009, 13:26 | Сообщение № 6 |
Фесвитянин-самбатианец
Сообщений: 1902
C нами с 20 Марта 2008
Откуда: Российская Федерация
Статус: Отсутствует
| Стоп. Второе слово это шошана. А первое - хавацелет. Лилия (песчанная). Древние переводчики переводили его то лилия, то нарцисс, то роза. В общем, древнееврейская ботаника.
Лучше говорить в пустоту, чем оставить ложь без ответа. Думай головой, а не Новым Заветом.
|
|
| |
Галилеянка | Отправлено в: Понедельник, 20 Июля 2009, 16:15 | Сообщение № 7 |
Администратор
Сообщений: 5588
C нами с 01 Июня 2006
Откуда: Израиль
Статус: Отсутствует
| Я более склоняюсь к тому что это лилия. Роза на иврите "вэрэд".
Обращение к Вселенской Церкви: "отпусти народ Мой!" Гибнет народ от недостатка ведения...
|
|
| |
Rema | Отправлено в: Понедельник, 20 Июля 2009, 17:45 | Сообщение № 8 |
Участник
Сообщений: 42
C нами с 07 Октября 2008
Откуда: Российская Федерация
Статус: Отсутствует
| Мне хотелось бы спросить,давайте зададим вопрос сами себе,кто это говорит Соломон,если "Я Нарцисс Саронский"или Суламита.которая сравнивает себя с розой,это имеет немаловажное значение, потому что нарцисс мужского рода,а роза женского,так кто говорит,Соломон или Суламита?зараннее спасибо за ответ
|
|
| |
Галилеянка | Отправлено в: Понедельник, 20 Июля 2009, 17:52 | Сообщение № 9 |
Администратор
Сообщений: 5588
C нами с 01 Июня 2006
Откуда: Израиль
Статус: Отсутствует
| [BibleQuote]Я нарцисс (хавацелет) Саронский, лилия (шошана) долин![/BibleQuote]
Нарцисс в оригинале на иврите - женского рода. Лилия в оригинале на иврите - женского рода.
Исследование по этому поводу
Обращение к Вселенской Церкви: "отпусти народ Мой!" Гибнет народ от недостатка ведения...
|
|
| |
M-SHULAM | Отправлено в: Понедельник, 20 Июля 2009, 17:52 | Сообщение № 10 |
Фесвитянин-самбатианец
Сообщений: 1902
C нами с 20 Марта 2008
Откуда: Российская Федерация
Статус: Отсутствует
| Rema, Это все женского рода. Но это не определяет кто говорит))
Лучше говорить в пустоту, чем оставить ложь без ответа. Думай головой, а не Новым Заветом.
|
|
| |