| Я  нарцис Саронский лилия долин! | 
|  | 
| 
| Doloto | Отправлено в: Понедельник, 20 Июля 2009, 11:04 | Сообщение № 1 |  |   Участник Группа: христиане Сообщений: 43 C нами с 22 Ноября 2007 Откуда: Казахстан Статус: Отсутствует | Вторая глава Песни песней начинается "Я нарцис Саронский лилия долин!", вдругом варианте перевода "Я роза сарона...." Кто знает,что это за перевод,какой точнее и ещё что нибудь об етом?
   
 ruah
 |  |  |  |  | 
| 
| M-SHULAM | Отправлено в: Понедельник, 20 Июля 2009, 11:46 | Сообщение № 2 |  |   Фесвитянин-самбатианец Сообщений: 1902 C нами с 20 Марта 2008 Откуда: Российская Федерация Статус: Отсутствует | Doloto, Шошана - Роза. 
 Лучше говорить в пустоту, чем оставить ложь без ответа.
 Думай головой, а не Новым Заветом.
 |  |  |  |  | 
| 
| Doloto | Отправлено в: Понедельник, 20 Июля 2009, 12:58 | Сообщение № 3 |  |   Участник Группа: христиане Сообщений: 43 C нами с 22 Ноября 2007 Откуда: Казахстан Статус: Отсутствует | M-SHULAM, В смысле роза-более правильный перевод? 
 ruah
 |  |  |  |  | 
| 
| M-SHULAM | Отправлено в: Понедельник, 20 Июля 2009, 13:01 | Сообщение № 4 |  |   Фесвитянин-самбатианец Сообщений: 1902 C нами с 20 Марта 2008 Откуда: Российская Федерация Статус: Отсутствует | Quote (Doloto) M-SHULAM, В смысле роза-более правильный перевод?Роза это перевод. На современном иврите. Словарь библейского иврита говорит, что это лилия.
 Лучше говорить в пустоту, чем оставить ложь без ответа.
 Думай головой, а не Новым Заветом.
 |  |  |  |  | 
| 
| Doloto | Отправлено в: Понедельник, 20 Июля 2009, 13:21 | Сообщение № 5 |  |   Участник Группа: христиане Сообщений: 43 C нами с 22 Ноября 2007 Откуда: Казахстан Статус: Отсутствует | Спасибо     
 ruah
 |  |  |  |  | 
| 
| M-SHULAM | Отправлено в: Понедельник, 20 Июля 2009, 13:26 | Сообщение № 6 |  |   Фесвитянин-самбатианец Сообщений: 1902 C нами с 20 Марта 2008 Откуда: Российская Федерация Статус: Отсутствует | Стоп. Второе слово это шошана. А первое - хавацелет. Лилия (песчанная). Древние переводчики переводили его то лилия, то нарцисс, то роза. В общем, древнееврейская ботаника.  
 Лучше говорить в пустоту, чем оставить ложь без ответа.
 Думай головой, а не Новым Заветом.
 |  |  |  |  | 
| 
| Галилеянка | Отправлено в: Понедельник, 20 Июля 2009, 16:15 | Сообщение № 7 |  |   Администратор Сообщений: 5588 C нами с 01 Июня 2006 Откуда: Израиль Статус: Отсутствует | Я более склоняюсь к тому что это лилия. Роза на иврите "вэрэд". 
 Обращение к Вселенской Церкви: "отпусти народ Мой!"
 Гибнет народ от недостатка ведения...
 |  |  |  |  | 
| 
| Rema | Отправлено в: Понедельник, 20 Июля 2009, 17:45 | Сообщение № 8 |  |   Участник Сообщений: 42 C нами с 07 Октября 2008 Откуда: Российская Федерация Статус: Отсутствует | Мне хотелось бы спросить,давайте зададим вопрос сами себе,кто это говорит Соломон,если "Я Нарцисс Саронский"или Суламита.которая сравнивает себя с розой,это имеет немаловажное значение, потому что нарцисс мужского рода,а роза женского,так кто говорит,Соломон или Суламита?зараннее спасибо за ответ   |  |  |  |  | 
| 
| Галилеянка | Отправлено в: Понедельник, 20 Июля 2009, 17:52 | Сообщение № 9 |  |   Администратор Сообщений: 5588 C нами с 01 Июня 2006 Откуда: Израиль Статус: Отсутствует | [BibleQuote]Я нарцисс (хавацелет) Саронский, лилия (шошана) долин![/BibleQuote]
 Нарцисс в оригинале на иврите - женского рода.
 Лилия в оригинале на иврите - женского рода.
 
 Исследование по этому поводу
 
 Обращение к Вселенской Церкви: "отпусти народ Мой!"
 Гибнет народ от недостатка ведения...
 |  |  |  |  | 
| 
| M-SHULAM | Отправлено в: Понедельник, 20 Июля 2009, 17:52 | Сообщение № 10 |  |   Фесвитянин-самбатианец Сообщений: 1902 C нами с 20 Марта 2008 Откуда: Российская Федерация Статус: Отсутствует | Rema, Это все женского рода. Но это не определяет кто говорит)) 
 Лучше говорить в пустоту, чем оставить ложь без ответа.
 Думай головой, а не Новым Заветом.
 |  |  |  |  |