[ Новые сообщения · Правила поведения · Участники · Поиск по темам · RSS лента ]
"Потому что Я Г-сподь, Б-г ваш, освящайтесь и будьте святы, ибо Я свят" (Левит 11:44)
"Ибо все народы пойдут – каждый во имя божества своего, а мы пойдем во имя Г-спода Б-га нашего во веки веков." (Миха 4:5)
Шалом! Данный форум устроен по типу бейт-мидраш. Эта модель призвана помочь тем, кто желает изучать Тору и еврейскую мудрость, а учеников отличает стремление пополнить свои знания и найти им достойное применение. Люди данной категории не озабочены собственной репутацией или мнением большинства; их цель – сблизиться со Всевышним путем исполнения Его заповедей. Посещение «Бейт-Мидраш» не должно рассматриваться как место, где один человек обнажает духовную несостоятельность другого и претендует на исключительность собственного мнения. Суть общения и обучения – укрепление в праведности, исправление своего характера и, тем самым, участие в исправлении всего Мира (тикун олям).

У нас приветствуются ноахиты (бней-Ноах); геры (прозелиты), принявшие официальный или неофициальный гиюр, или находящиеся на пути к этому; выходцы из христианства или иных религий и культов; караимы; иудействующие, а также все Б-гобоязненные, неравнодушные к Б-гу Авраама, Исаака и Иакова, к Торе и Иудейскому образу жизни. Добро пожаловать!
Книга Мириам Исраэли Страна Аслана. Еврейский секрет Нарнии. "Хроники Нарнии" сквозь призму иудейского мировоззрения


  • Страница 1 из 1
  • 1
Бейт-мидраш / Дом учения » КНИЖНАЯ ПОЛКА » Иврит - Язык Творения » Восьмая буква еврейского алфавита (по письму Нила и Джемми (Jewish Jewls))
Восьмая буква еврейского алфавита
irishaОтправлено в: Воскресенье, 06 Января 2008, 03:02 | Сообщение № 1

Участник
Группа: христиане
Сообщений: 78
C нами с 03 Февраля 2007
Откуда: Соединенные Штаты
Статус: Отсутствует
Я получила интересное письмо от Нила и Джемми относительно восьмой буквы еврейского алфавита. Они связывают тему об этой букве с тем, что начался 2008-й год. И дают в письме много интересной информации.

Наши израильтяне, конечно, знают, а мы, то есть те, кто использует Библию на русском языке, откуда можем знать, что оказывается весь 118 Псалом посвящен еврейскому АЛФАВИТУ. В еврейском алфавите 22 буквы. Так вот. В этом Псалме каждой букве соответствуют 8 строк Псалма. То есть первые восемь строчек начинаются с первой буквы алфавита - буквы АЛЕФ, следующие восемь строчек начинаются со второй буквы алфавита - буквы БЕТ и т.д. Умножив 22 буквы на 8 строчек получаем 176. Именно столько строк имеется в 118-м Псалме.

Вот восемь строк соответствующих восьмой букве еврейского алфавита:

57 Удел мой, Господи, сказал я, соблюдать слова Твои.
58 Молился я Тебе всем сердцем: помилуй меня по слову Твоему.
59 Размышлял о путях моих и обращал стопы мои к откровениям Твоим.
60 Спешил и не медлил соблюдать заповеди Твои.
61 Сети нечестивых окружили меня, но я не забывал закона Твоего.
62 В полночь вставал славословить Тебя за праведные суды Твои.
63 Общник я всем боящимся Тебя и хранящим повеления Твои.
64 Милости Твоей, Господи, полна земля; научи меня уставам Твоим

Нил и Джемми строят свое письмо на значении слов "удел", "всем сердцем", "общник" этого Псалма. Но поскольку письмо Нила и Джемми написано на английском языке, то я заметила кординальные несоответствия с русским переводом. Так например, первые две строки звучат по английски так:

57 You are my portion, O LORD; I have said that I would keep Your words
58 I entreated Your favor with my whole heart; be merciful to me according to Your word

Что значит:
"Ты - мой УДЕЛ, Господь; я сказал, что буду хранить (соблюдать) Твои слова"
В русском переводе слово УДЕЛ звучит скорее как "моя судьба (предназначение) - соблюдать Твои слова". Абсолютно разное значение.

"Я всем сердцем просил о Твоем покровительстве; будь милостив ко мне по слову Твоему"

Галилеянка, MESHULAM, мне лично было интересно узнать о 118-м Псалме и я бы хотела поделиться со всеми и другой информацией из этого письма, но хотелось бы знать сначала, какой перевод более соответствует первоисточнику - русский или английский. И еще. Пожалуйста, покажите всем эту букву-цифру и скажите, как ее правильно произносить, потому что они написали по-английски: CHET. А как это звучит: чет, хет - я не знаю. Заранее спасибо.


Да поможет нам Бог проходить наше поприще в это последнее время, время ночи, ибо мы не сироты, Бог - Отец наш и Он свет наш. Аллилуйя!
 
MESHULAMОтправлено в: Воскресенье, 06 Января 2008, 09:03 | Сообщение № 2

Фесвитянин
Сообщений: 1188
C нами с 12 Октября 2006
Откуда: Российская Федерация
Статус: Отсутствует
Quote (irisha)
Они связывают тему об этой букве с тем, что начался 2008-й год

Находчиво, но скорее по американски, чем по еврейски))
Восьмая буква "Хэтт", "грех", "отклонение".
В иврите нет пунктуации, можно понять и так и так. Удел мой (часть, наследие) Адонай, сказал я (пообещал), хранить слова Твои. Русский перевод более контекстуальный, но "Хэлки Адонай" - тоже красиво))
Молился пред Тобою, так написано в Арамейских переводах (таргумах), а на иврите выражение "хила пнэй-", уМОЛять (MOLlify) кого-то о МИЛости...


Рабство - в догмах, в заповедях - свобода (С)
 
MESHULAMОтправлено в: Воскресенье, 06 Января 2008, 10:10 | Сообщение № 3

Фесвитянин
Сообщений: 1188
C нами с 12 Октября 2006
Откуда: Российская Федерация
Статус: Отсутствует
"Молился я пред Тобою всем сердцем", так написано в Арамейских переводах (таргумах), а на иврите выражение "хила пнэй-", уМОЛять (MOLlify) кого-то о МИЛости...
и дальше "хонэни кэ-имратеха", прояви ко мне Свою благодать по Слову Твоему (как Ты и обещал),
Выражение "хила пнэй" переводится в греческом как "просить, умолять лицо Твое", а корень "ХАЛА" также означает "болеть, мучаться, страдать", но также "сладкий, приятный", "немощный", но также "сильный", т.е. Я изо всех сил до изнемождения умоляю Тебя всем сердцем и ищу Лица Твоего

"Хавер" - "общник" - современное ивритское друг, но смысл слова "связан, соединен", от этого слова происходит греческое "койнониа", общение в Н.З., связан узами родства, как сказал Мессия, что соблюдающие волю Отца - Мои братья, и сестры, и семья...



Рабство - в догмах, в заповедях - свобода (С)
 
MESHULAMОтправлено в: Воскресенье, 06 Января 2008, 10:15 | Сообщение № 4

Фесвитянин
Сообщений: 1188
C нами с 12 Октября 2006
Откуда: Российская Федерация
Статус: Отсутствует
Благодать и милость Господа как раз в том, что Он дает силу и научает соблюдать Его Закон, изменяет сердце и дает разум в Учении Своем, как жить.
Т.о. хотя строфа и называется "Хэт" - "грех", описывает противоположное.


Рабство - в догмах, в заповедях - свобода (С)

Отредактировал/а: MESHULAM - Воскресенье, 06 Января 2008, 10:17
 
ГалилеянкаОтправлено в: Воскресенье, 06 Января 2008, 18:04 | Сообщение № 5

Администратор
Сообщений: 5582
C нами с 01 Июня 2006
Откуда: Израиль
Статус: Отсутствует
irisha, MESHULAM, спасибо за информацию!!!


Обращение к Вселенской Церкви: "отпусти народ Мой!"
Гибнет народ от недостатка ведения...
 
irishaОтправлено в: Воскресенье, 06 Января 2008, 22:17 | Сообщение № 6

Участник
Группа: христиане
Сообщений: 78
C нами с 03 Февраля 2007
Откуда: Соединенные Штаты
Статус: Отсутствует
MESHULAM, спасибо за перевод.

Жаль, что не показали эту букву. Ну, ладно. Так скажу. Эта буква, как сказал брат MESHULAM, "ХЭТ" похожа на русскую буву "П" и также означает цифру "8".

Нил и Джемми говорят, что библейское значение восьмерки - новое начало.
Бог сотворил землю за 6 дней, 7-й покой, 8-й - новое начало.
Иисус воскрес на восьмой день - новое начало.
В ковчеге Ноя было 8 человек, от которых человечество получило новое начало.
Когда Бог захотел заключить с Авраамом завет, Он сказал, что на 8-й день нужно обрезать всякого младенца мужского пола. Это было начало абсолютно новых отношений между человеком и Богом. Новое начало.
В этот день младенец получал имя. Мы, как верующие в жертву Иисуса Христа, обрезаем для Него свое сердце и тоже получаем новое имя, имя нашего Жениха.
И это связано с другим древним обычаем.
Если посмотреть, то буква "ХЭТ" (или восьмерка) очень похожа на свадебный балдахин - Хуппу. Под этим балдахином заключается брачный союз и берет новое начало жизнь новой семьи. Интересно, что современный обычай надевать невесте кольцо уходит корнями в очень древний обряд посвящения невесты. Оказывается в древности невесте делали своеобразное "обрезание" - ей делали надрез на пальце по кругу и кровь останавливали горячим пеплом. У нее навсегда оставался рубец в виде кольца. Позже этот обряд приобрел более "цивилизованный" вид. Сейчас женщина может снять кольцо и стать снова девочкой. Прежнее же кольцо оствалось навсегда.

Теперь многие носят эту букву в виде брелка на шее, как символ жизни, потому что слово "жизнь" на иврите начинается с этой буквы. По-русски это слово перевели, как Ева, насколько мне известно, но на иврите оно звучит, как "ХАИ" (брат MESHULAM меня поправит, если я что-то сказала не так).
Откуда же ЖИЗНЬ? Эта буква своей формой напоминает ворота или КОСЯКИ ДВЕРЕЙ, по которым стекала когда-то в пасхальную ночь спасительная кровь АГНЦА, и смерть проходила мимо. Это ворота, которые ОТДЕЛЯЮТ грех от праведности, жизнь от смерти. Но также ОХРАНЯЮТ, являются заЩИТой от нападения врага.
И теперь вернемся к словам 118-го Псалма:

57 Удел мой, Господи, сказал я, соблюдать слова Твои.
58 Молился я Тебе всем сердцем: помилуй меня по слову Твоему.
59 Размышлял о путях моих и обращал стопы мои к откровениям Твоим.
60 Спешил и не медлил соблюдать заповеди Твои.
61 Сети нечестивых окружили меня, но я не забывал закона Твоего.
62 В полночь вставал славословить Тебя за праведные суды Твои.
63 Общник я всем боящимся Тебя и хранящим повеления Твои.
64 Милости Твоей, Господи, полна земля; научи меня уставам Твоим

Кто входит этими вратами ЖИЗНИ, то есть вступает в заветные отношения обрезания сердца под брачным балдхином, тот получает новое начало: он входит в УДЕЛ покровительства и милости Божьей, тот ЗАЩИЩЕН от нечестия Законом, тот становится со-ОБЩНИКОМ всем святым, тот становится поклонником, ВСЕМ СЕРДЦЕМ славящим и благодарящим Господа за Его праведность.

АМИНЬ и АЛЛИЛУЙЯ!


Да поможет нам Бог проходить наше поприще в это последнее время, время ночи, ибо мы не сироты, Бог - Отец наш и Он свет наш. Аллилуйя!
 
ГалилеянкаОтправлено в: Воскресенье, 06 Января 2008, 22:30 | Сообщение № 7

Администратор
Сообщений: 5582
C нами с 01 Июня 2006
Откуда: Израиль
Статус: Отсутствует
Quote (irisha)
Жаль, что не показали эту букву. Ну, ладно
вот буква: ח

Quote (irisha)
но на иврите оно звучит, как "ХАИ"
חיים (хаим) - жизнь (или дословно - жизни). А Ева - Хава.


Обращение к Вселенской Церкви: "отпусти народ Мой!"
Гибнет народ от недостатка ведения...
 
irishaОтправлено в: Воскресенье, 06 Января 2008, 22:51 | Сообщение № 8

Участник
Группа: христиане
Сообщений: 78
C нами с 03 Февраля 2007
Откуда: Соединенные Штаты
Статус: Отсутствует
Галилеянка, спасибо. Я с английского писала, потому непонятно было, как это звучит.
ХАВА. Есть же такая песня ХАВА НАГИЛА. А что это значит?


Да поможет нам Бог проходить наше поприще в это последнее время, время ночи, ибо мы не сироты, Бог - Отец наш и Он свет наш. Аллилуйя!
 
ГалилеянкаОтправлено в: Воскресенье, 06 Января 2008, 22:56 | Сообщение № 9

Администратор
Сообщений: 5582
C нами с 01 Июня 2006
Откуда: Израиль
Статус: Отсутствует
Quote (irisha)
ХАВА. Есть же такая песня ХАВА НАГИЛА. А что это значит?
это для нашего "русского уха" звучит одинаково smile , но в данном случае это звучит примерно "ha-бa (что-то среднее между б и в)" - הבה נגילה - переводится как "давайте радоваться".


Обращение к Вселенской Церкви: "отпусти народ Мой!"
Гибнет народ от недостатка ведения...
 
irishaОтправлено в: Понедельник, 07 Января 2008, 00:27 | Сообщение № 10

Участник
Группа: христиане
Сообщений: 78
C нами с 03 Февраля 2007
Откуда: Соединенные Штаты
Статус: Отсутствует
Как интересно! Хава = жизнь, а хава нагила = давайте радоваться. Все таки быть переводчиком - это трудно.

Да поможет нам Бог проходить наше поприще в это последнее время, время ночи, ибо мы не сироты, Бог - Отец наш и Он свет наш. Аллилуйя!
 
ДвораОтправлено в: Понедельник, 07 Января 2008, 00:52 | Сообщение № 11

Участник
Группа: христиане
Сообщений: 341
C нами с 07 Ноября 2007
Откуда: Израиль
Статус: Отсутствует
Все таки разрешите вступить в тему:
ляхавот это переживать, испытывать ( в жизни).
хава прошедшая форма мужского рода.
И это имя данное жене.
Есть еще один смысл у этого слова - хава это ферма , хутор, усадьба.

ава нагила это другое ,
ава, ав это давайте.
Посмотри, в этом слове нет хет.

 
ЮляОтправлено в: Понедельник, 07 Января 2008, 01:32 | Сообщение № 12

Участник
Группа: христиане
Сообщений: 64
C нами с 16 Июня 2007
Откуда: Соединенные Штаты
Статус: Отсутствует
irisha, интересная информация! О 8-ом дне. Диву даешься, как у Господа все-все имеет большое значение. И такой клад мудрости Господней зарыт в слове. Только копай и копай, и все равно не выкопаешь все!

Блаженны, чьи беззакония прощены и чьи грехи покрыты.
 
irishaОтправлено в: Понедельник, 07 Января 2008, 04:01 | Сообщение № 13

Участник
Группа: христиане
Сообщений: 78
C нами с 03 Февраля 2007
Откуда: Соединенные Штаты
Статус: Отсутствует
Юля, и как счастливы те, кто может читать на языке оригинала. Такие глубины открываются.

Да поможет нам Бог проходить наше поприще в это последнее время, время ночи, ибо мы не сироты, Бог - Отец наш и Он свет наш. Аллилуйя!
 
MESHULAMОтправлено в: Понедельник, 07 Января 2008, 07:47 | Сообщение № 14

Фесвитянин
Сообщений: 1188
C нами с 12 Октября 2006
Откуда: Российская Федерация
Статус: Отсутствует
Quote (irisha)
Иисус воскрес на восьмой день - новое начало.

Возможно, на восьмой (первый, ришон), а возможно, и на седьмой.

Quote (irisha)
Эта буква своей формой напоминает ворота или КОСЯКИ ДВЕРЕЙ, по которым стекала когда-то в пасхальную ночь спасительная кровь АГНЦА, и смерть проходила мимо. Это ворота, которые ОТДЕЛЯЮТ грех от праведности, жизнь от смерти. Но также ОХРАНЯЮТ, являются заЩИТой от нападения врага.

"Хита" (от слова хэт, грех) означает приносить жертву за грех, очищать от греховности. "тэХаТэни бэ-эзов вэ-эт-ар" (Пс. 50). Очисти от греха иссопом и буду чист.
Quote (irisha)
тот становится поклонником

Поклониться от корна "ХАВА" (как в имени Хава) - "иштахавэ".
А "hава", "давайте", похоже на "ahava", любовь, "я отдам" или "постоянно отдаю", по созвучию. Это оффтопик)).

Code
Isaiah 25:9 И скажут в тот день: вот Он, Бог наш! на Него мы уповали, и Он спас нас! Сей есть Господь; на Него уповали мы; возрадуемся и возвеселимся во спасении Его! (нагила вэ-нисмеха б-ишу-ато)

Song of Songs 1:3 Влеки меня, мы побежим за тобою; –царь ввел меня в чертоги свои, –будем восхищаться и радоваться тобою (нагила вэ-нисмэха бах), превозносить ласки твои больше, нежели вино; достойно любят тебя!


Рабство - в догмах, в заповедях - свобода (С)
 
ДвораОтправлено в: Понедельник, 07 Января 2008, 13:03 | Сообщение № 15

Участник
Группа: христиане
Сообщений: 341
C нами с 07 Ноября 2007
Откуда: Израиль
Статус: Отсутствует
Quote (MESHULAM)
Поклониться от корна "ХАВА" (как в имени Хава) - "иштахавэ".

Учимся все.
Интересно и смотрите что еще от этого корня:
лехавот - высказывать , выражать мнение
легахавот - показывать ,открывать
ляхавот - переживать , получать из опыта,
легиштахавот - поклоняться ( от сознания чести).

http://www.slovar.co.il/translate.php
Может кому интересно это ссылка на словари.

 
ЕvгенийОтправлено в: Понедельник, 07 Января 2008, 15:40 | Сообщение № 16

Участник
Группа: христиане
Сообщений: 22
C нами с 19 Августа 2007
Откуда: Российская Федерация
Статус: Отсутствует
Quote (Adela)
Может кому интересно это ссылка на словари.

А самого словаря случаем нету?Там платный,а бесплатно есть?
 
ГалилеянкаОтправлено в: Понедельник, 07 Января 2008, 17:01 | Сообщение № 17

Администратор
Сообщений: 5582
C нами с 01 Июня 2006
Откуда: Израиль
Статус: Отсутствует
Quote (Еvгений)
А самого словаря случаем нету?Там платный,а бесплатно есть?
там переводчик он-лайн работает (по крайней мере, у меня - работает)... Есть еще ссылка: http://www.milon.l.co.il/


Обращение к Вселенской Церкви: "отпусти народ Мой!"
Гибнет народ от недостатка ведения...
 
irishaОтправлено в: Понедельник, 07 Января 2008, 18:08 | Сообщение № 18

Участник
Группа: христиане
Сообщений: 78
C нами с 03 Февраля 2007
Откуда: Соединенные Штаты
Статус: Отсутствует
Quote (MESHULAM)
Хита" (от слова хэт, грех) означает приносить жертву за грех, очищать от греховности. "тэХаТэни бэ-эзов вэ-эт-ар" (Пс. 50). Очисти от греха иссопом и буду чист.

Quote (MESHULAM)
Поклониться от корна "ХАВА" (как в имени Хава) - "иштахавэ".
А "hава", "давайте", похоже на "ahava", любовь, "я отдам" или "постоянно отдаю",

WOW! Красота какая! Просто песня!


Да поможет нам Бог проходить наше поприще в это последнее время, время ночи, ибо мы не сироты, Бог - Отец наш и Он свет наш. Аллилуйя!
 
Бейт-мидраш / Дом учения » КНИЖНАЯ ПОЛКА » Иврит - Язык Творения » Восьмая буква еврейского алфавита (по письму Нила и Джемми (Jewish Jewls))
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:
Функции форума
Ленточный Вариант Форума  |  Правила поведения  |  Участники  |  RSS Лента  |  Поиск по Названиям Тем

Предупреждение: данный форум строго модерируем. Проводятся постоянные ревизии, чистки, а также удаляются устаревшие и потерявшие актуальность темы.

Цветовая маркировка групп: Читатель ~ Участник ~ Постоянный участник ~ Администратор

Поиск по всему сайту


Форум основан 1 июня 2006 г.
Хостинг от uCoz