[ Новые сообщения · Правила поведения · Участники · Поиск по темам · RSS лента ]
"Потому что Я Г-сподь, Б-г ваш, освящайтесь и будьте святы, ибо Я свят" (Левит 11:44)
"Ибо все народы пойдут – каждый во имя божества своего, а мы пойдем во имя Г-спода Б-га нашего во веки веков." (Миха 4:5)
Шалом! Данный форум устроен по типу бейт-мидраш. Эта модель призвана помочь тем, кто желает изучать Тору и еврейскую мудрость, а учеников отличает стремление пополнить свои знания и найти им достойное применение. Люди данной категории не озабочены собственной репутацией или мнением большинства; их цель – сблизиться со Всевышним путем исполнения Его заповедей. Посещение «Бейт-Мидраш» не должно рассматриваться как место, где один человек обнажает духовную несостоятельность другого и претендует на исключительность собственного мнения. Суть общения и обучения – укрепление в праведности, исправление своего характера и, тем самым, участие в исправлении всего Мира (тикун олям).

У нас приветствуются ноахиты (бней-Ноах); геры (прозелиты), принявшие официальный или неофициальный гиюр, или находящиеся на пути к этому; выходцы из христианства или иных религий и культов; караимы; иудействующие, а также все Б-гобоязненные, неравнодушные к Б-гу Авраама, Исаака и Иакова, к Торе и Иудейскому образу жизни. Добро пожаловать!

  • Страница 1 из 1
  • 1
Бейт-мидраш / Дом учения » ЕВРЕЙСКИЙ КИНОЗАЛ » Документальное Видео » "Я и ты изменим этот мир" (אני ואתה נשנה את העולם)
"Я и ты изменим этот мир"
ГалилеянкаОтправлено в: Вторник, 31 Января 2012, 18:56 | Сообщение № 1

Администратор
Сообщений: 5588
C нами с 01 Июня 2006
Откуда: Израиль
Статус: Отсутствует


Оригинальная версия песни:

אני ואתה נשנה את העולם,
אני ואתה אז יבואו כבר כולם,
אמרו את זה קודם לפני,
לא משנה - אני ואתה נשנה את העולם.

אני ואתה ננסה מהתחלה,
יהיה לנו רע, אין דבר זה לא נורא,
אמרו את זה קודם לפני,
זה לא משנה - אני ואתה נשנה את העולם.


Я и ты изменим этот мир,
Я и ты, а тогда уже придут все остальные,
И раньше до меня это говорили,
Не важно, - я и ты изменим этот мир.

Я и ты начнем сначала,
Нам будет тяжело, пустяки, это не страшно.
И раньше до меня это говорили,
Не важно, - я и ты изменим этот мир.

Арик Эйнштейн.

Однако есть еще одна версия этой песни, которая является гимном молодежной еврейской организации "Ор Цион" (Свет Сиона):

אני ואתה נשנה את העולם
.אני ואתה אז יבואו כבר כולם
,אמרו את זה קודם לפני
.לא משנה — נשנה את העולם

.אני ואתה עין לציון צופיה
.תוכנית לא קלה ,אין דבר זה לא נורא
,אמרו את זה קודם לפני
.זה לא משנה — נשנה את העולם

.אני ואתה נשנה את ישראל
.אני ואתה נפגש בבית אל
,אמרו את זה קודם לפני
.לא משנה — נשנה את, העולם


Я и ты изменим этот мир,
Я и ты, а тогда уже придут все остальные,
И раньше до меня это говорили,
Не важно, - я и ты изменим этот мир.

Я и ты, взгляд к Сиону устремлен,
Проект (план) не лёгкий, но это не страшно.
И раньше, до меня это говорили,
Это не важно, — изменим мир.

Я и ты изменим Израиль,
Я и ты, встретимся в Бейт Эль (Доме Бога)
И раньше, до меня это говорили
Не важно, — изменим мир.

Если совместить эти две версии, то получится просто замечательный девиз для нашего Бейт Мидраша!

Я и ты изменим этот мир,
Я и ты, а тогда уже придут все остальные,
И раньше до меня это говорили,
Не важно, - я и ты изменим этот мир.

Я и ты начнем сначала,
Нам будет тяжело, пустяки, это не страшно.
И раньше до меня это говорили,
Не важно, - я и ты изменим этот мир.

Я и ты, взгляд к Сиону устремлен,
Проект (план) не лёгкий, но это не страшно.
И раньше, до меня это говорили,
Это не важно, - я и ты изменим этот мир.

Я и ты изменим Израиль,
Я и ты, встретимся в Бейт Эль (Доме Бога)
И раньше, до меня это говорили
Не важно, - я и ты изменим этот мир.

Я и ты изменим этот мир,
Я и ты, а тогда уже придут все остальные,
И раньше до меня это говорили,
Не важно, - я и ты изменим этот мир.

Транскрипция с иврита:

Ани ве-ата нешанэ эт а-олям
Ани ве-ата аз явоу квар кулям
Амру эт зе кодэм, лифанай,
Лё мешанэ, - ани ве-ата нешане эт а-олям.

Ани ве-ата ненасэ меатхаля,
Ихие ляну ра, эйн давар, зэ лё нора.
Амру эт зе кодэм, лифанай,
Лё мешанэ, - ани ве-ата нешане эт а-олям.

Ани вэата, аин ле-Цион цофия,
Тохнит лё каля, эйн давар, зэ лё нора.
Амру эт зе кодэм, лифанай,
Лё мешанэ, - ани ве-ата нешане эт а-олям.

Ани ве-ата нешанэ эт Исраэль,
Ани ве-ата нипагэш бэ-Бэйт Эль
Амру эт зе кодэм, лифанай,
Лё мешанэ, - ани ве-ата нешане эт а-олям

Ани ве-ата нешанэ эт а-олям
Ани ве-ата аз явоу квар кулям
Амру эт зе кодэм, лифанай,
Лё мешанэ, - ани ве-ата нешане эт а-олям.


Обращение к Вселенской Церкви: "отпусти народ Мой!"
Гибнет народ от недостатка ведения...
 
НатаниэльОтправлено в: Вторник, 31 Января 2012, 19:22 | Сообщение № 2

Участник
Сообщений: 668
C нами с 01 Сентября 2011
Откуда: Израиль
Статус: Отсутствует


АМЭН !!!
АМЭН !!!
АМЭН !!!


Всё то,что проходит рядом
Всё то,что пролетает вновь
Может искру свою оставить
И зажечь светильник вновь
Главное не стать слепым
Главное не стать глухим
Главное увидеть Б-га
И всё то,что строится Им.


Отредактировал/а: Натаниэль - Вторник, 31 Января 2012, 19:22
 
ХульдаОтправлено в: Пятница, 03 Февраля 2012, 05:12 | Сообщение № 3

Участник
Сообщений: 428
C нами с 20 Сентября 2009
Откуда: Латвия
Статус: Отсутствует
Спасибо, очень понравилась песня, прямо таки "запала" в душу! Раньше я ничего не слышала об Арике Айнштейне. Уже почти выучила песню. Прекрасные слова, прекрасный исполнитель.

Утешайся Господом, и Он исполнит желание сердца твоего.
 
LouizaОтправлено в: Вторник, 15 Мая 2012, 09:52 | Сообщение № 4

Участник
Сообщений: 1318
C нами с 22 Июня 2009
Откуда: Украина
Статус: Отсутствует
Quote (Галилеянка)
Если совместить эти две версии, то получится просто замечательный девиз для нашего Бейт Мидраша!


Амэн ! Главное, постоянно удерживать этот девиз в своем сознании.

(Вопрос : у кого-нибудь есть минусовка этой песни ? )


Я могу только предоставить Вам информацию. Убеждения Ваши Вы должны формировать сами.
 
ХульдаОтправлено в: Понедельник, 21 Мая 2012, 09:32 | Сообщение № 5

Участник
Сообщений: 428
C нами с 20 Сентября 2009
Откуда: Латвия
Статус: Отсутствует
Quote (Louiza)
(Вопрос : у кого-нибудь есть минусовка этой песни ? )

Louiza, вот красивая инструментальная версия этой песни "Я и ты изменим этот мир, Мечты"
Мики Габриэлов квинтет Амикома Кимельмана (саксофон), очень красиво. У меня сосед - вдовец, саксофонист, подыгрывает в ресторане. Перед 9 мая запил - до сих пор в запое, мне страшно за него. Буду ставить эту музыку, может, через стенку его она отрезвит и исцелит духовно и физически.


Утешайся Господом, и Он исполнит желание сердца твоего.
 
LouizaОтправлено в: Понедельник, 21 Мая 2012, 10:10 | Сообщение № 6

Участник
Сообщений: 1318
C нами с 22 Июня 2009
Откуда: Украина
Статус: Отсутствует
Жанна, спасибо,дорогая ! Музыка великолепная! Мне очень понравилась.
Просто я ищу минусовку,чтобы Диана могла исполнить песню.У них в коллегиуме каждый год проводят "школьное Евровидение",
на которых она выступает. Приезжают иностранные делегации,в т.ч. и из Израиля и с восторгом слушают песни в ее исполнении.

А по поводу Вашего соседа , это и в самом отличная идея. Должно сработать! Успеха !


Я могу только предоставить Вам информацию. Убеждения Ваши Вы должны формировать сами.
 
ГалилеянкаОтправлено в: Четверг, 28 Ноября 2013, 21:26 | Сообщение № 7

Администратор
Сообщений: 5588
C нами с 01 Июня 2006
Откуда: Израиль
Статус: Отсутствует
facepalm

Один из популярнейших израильских певцов Арик Айнштейн скончался в клинике Тель-Авива в возрасте 74 лет. По словам медиков, у музыканта произошла смертельная кровопотеря, передает Reuters.

По данным израильских СМИ, А.Айнштейн скончался в результате аневризмы аорты. Известно, что трагедия произошла накануне, 26 ноября 2013. Эстрадный певец пожаловался родным на проблемы с дыханием и потерял сознание, после чего ему вызвали скорую. Айнштейн был доставлен в больницу, где ему сделали срочную операцию, однако спасти музыканта не удалось и он скончался на столе хирурга.

О знаменитом певце скорбит вся страна. Премьер-министр Биньямин Нетаньяху назвал песни А.Айнштейна "саундтреком Израиля". "С великой скорбью мы прощаемся с культурными гигантом", - заявил политик. Соболезнования в связи с трагедией выразили и многие представители израильского шоу-бизнеса.

А.Айнштейн не только исполнял песни, но и писал для них тексты. Певец, которого называют пионером израильской рок-музыки, не получил профессионального образования. Навыки пения он приобрел в военном ансамбле во время армейской службы.

А.Айнштейн — один из символов культуры современного Израиля. Он спел и записал более тысячи композиций, многие из которых стали хитами. Он несколько раз становился победителем конкурсов на самую любимую в Израиле песню. Певческая манера А.Айнштейна складывалась под воздействием прежде всего рок-н-ролла и творчества Beatles. Большое влияние на израильского музыканта оказали песни французских шансонье.

Помимо музыкальной карьеры, А.Айнштейн также снимался в кино, на телевидении, играл в театре и выпускал фильмы.

Источник: top.rbc.ru


Обращение к Вселенской Церкви: "отпусти народ Мой!"
Гибнет народ от недостатка ведения...
 
Бейт-мидраш / Дом учения » ЕВРЕЙСКИЙ КИНОЗАЛ » Документальное Видео » "Я и ты изменим этот мир" (אני ואתה נשנה את העולם)
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:
Функции форума
Ленточный Вариант Форума  |  Правила поведения  |  Участники  |  RSS Лента  |  Поиск по Названиям Тем

Предупреждение: данный форум строго модерируем. Проводятся постоянные ревизии, чистки, а также удаляются устаревшие и потерявшие актуальность темы.

Цветовая маркировка групп: Читатель ~ Участник ~ Постоянный участник ~ Администратор

Поиск по всему сайту


Форум основан 1 июня 2006 г.
Хостинг от uCoz