rabi | Отправлено в: Суббота, 31 Декабря 2011, 11:14 | Сообщение № 31 |
Постоянный участник
Сообщений: 308
C нами с 20 Сентября 2010
Откуда: Украина
Статус: Отсутствует
| Недавно переписывался с ещё одним чюдиком Львом Худым,который тоже считает себя помазаником.....А кто их помазал елеем и на какую должность?
Ибо кто почитает себя чем нибудь,будучи ничто,тот обольщает сам себя.(гал.6. 3)
Верую в Бога Единого как и брат мой Иехошу !
|
|
| |
Галилеянка | Отправлено в: Суббота, 20 Июля 2013, 12:39 | Сообщение № 32 |
Администратор
Сообщений: 5588
C нами с 01 Июня 2006
Откуда: Израиль
Статус: Отсутствует
| Цитата (rabi) с ещё одним чюдиком Львом Худым, у него есть забавная статейка по теме (сам он христианин, из секты свидетелей иеговы, поэтому и троицу отвергает). Приведу ее частично:
Меня опять тревожат этим вопросом. В славословии "Шма Исраэль", которое, по ошибке называют молитвой, хотя там никто никому не молится, а Моисей поучает народ, употреблено по отношению к Богу еврейское слово "эхад". Возникает вопрос - это означает "один" (совсем один) или "един" (не совсем один, а составное единство, например нескольких лиц одной Двоицы, Троицы, Четверицы и т.д.).
Вот я сегодня получил очередное письмо:
Меня зовут Сигизмунд Беседую тут (уже давно) с одним дядей из православного аполог. центра. Он решил надавить на "Шма", что мол "эхад" означает не один, а един. Я ему сбросил это: http://berea.ucoz.ru/publ/25-1-0-233 А он талдычит "это бред, спроси у иудея". Если не очень сложно, подскажи, пожалуйста, кто из нас прав...
Уважаемый Сигизмунд! Этот вопрос не связан со знаниями, а связан с человеческой подлостью. Потому что когда речь заходит о зеркально противоположном вопросе из пресловутого Ин 10:30 "Я и Отец - едины -εἷς- (читается как "гис")", то тринитарии (к которым относятся и православные) из кожи вон лезут, чтобы доказать что этот "гис" означает не "едины", а именно "одно". Их не смущает тот факт, что их же переводчики перевели это же слово как "едины" 6 раз подряд в том же самом Евангелии от Иоанна, например, в 17-й главе в точном соответствии со смыслом этого слова из контекста: Отче Святый! соблюди их во имя Твое, тех, которых Ты Мне дал, чтобы они были едино, как и Мы... да будут все едино, как Ты, Отче, во Мне, и Я в Тебе, так и они да будут в Нас едино... славу, которую Ты дал Мне, Я дал им: да будут едино, как Мы едино. Я в них, и Ты во Мне; да будут совершены воедино.
То есть, там где это надо тринитариям, из "одно" делают "едино", а из "едино" делают "одно".
Итак, Ваш православный умник предлагает "спросить у иудея" о значении слова "эхад". Можно подумать, он сам-то спрашивал у иудея. Как обычно, православным мерещится, что весь мир согласен с их желаниями. Мания величия. Хорошо быть великим знатоком иудаизма в своих глазах. Спросите Вы у него для интереса, а спрашивал ли он у иудея? Напишите в комментариях, что он вам ответил. И вообще, почему он вам предложил спросить у иудея? Если он полагается на мнение иудея, как на истину в последней инстанции, то почему он сам не иудей? Путь в иудаизм всем открыт. Религия ничем не хуже православия. Добро пожаловать в иудаизм! Брухим абаим!
Но, поскольку ваш собеседник таки христианин, то пусть он пока спросит у Христа:
28 Один из книжников ... подошел и спросил Его: какая первая из всех заповедей? 29 Иисус отвечал ему: первая из всех заповедей: слушай, Израиль! Господь Бог наш есть Господь единый; 32 Книжник сказал Ему: хорошо, Учитель! истину сказал Ты, что один есть Бог и нет иного, кроме Его; 34 Иисус, видя, что он разумно отвечал, сказал ему: недалеко ты от Царствия Божия. (Марка 12)
Как видите, Христос понимал эту заповедь не как сложносоставное единство, а как исключительное абсолютное единство, то есть единственность, - "что один есть Бог и нет иного, кроме Его". Один в том смысле, что нет иного. То есть, единственный. А не в том смысле, что в нем три части.
При чем что интересно, здесь и в Септуагинте на греческом написано то же самое слово "един" что и в вышеупомянутом "Я и Отец - одно". Но, тринитарные переводчики перевели в обоих местах по разному и в обоих случаях не правильно не соответствуя контексту. И в обоих случаях из кожи вон лезут, чтобы доказать, что именно этот перевод самого греческого слова - единственно правильный. И свое догматическое учение строят на сознательно искаженном переводе подогнанном под догматическое учение.
Но, если Христос встретится с современным православно-католико-баптистом-адвентистом, то вот что выйдет из этого диалога: "Учитель! Истину сказал Ты, что внутри одного Бога три равных единосущных Бога, при чем, Ты - один из них. Не веришь - спроси у иудея".
Тогда Христос с испугу улетит на небо. Подумает что он не ту планету сошел. Потом догадается: "А! Так ведь это ж 21 -й век, телевидение появилось! То ж была передача розыгрышей "Вас снимала скрытая камера". Надо вернуться". Вернется, а ваш православный друг повторит то же самое. И только тогда поймет Христос, что попал не на ту планету. ( )
Короче, понятно, почему ваш друг предложил спросить не у Христа, а у "иудея". Христос, как видите, ответил не так, как надо православным. Ничего другого не остается, как спросить "у иудея". Правда, надо объяснить, почему это Христос не иудей. А это очень просто. Он не иудей по одной простой причине - потому что Христос - русский православный Московского Патриархата. И не в коем случае не Киевского, раскольнического. ( )
Поэтому, нам ничего не остается как выполнить православную просьбу - "спросим у иудея".
Вот самый авторитетный электронный иврит-русский словарь, составленный самым авторитетным в иудейском Израиле специалистом по еврейскому языку иудеем доктором Борухом Подольским - http://slovar.co.il/translate.php אחד - Так на иврите пишется слово "эхад". Вставьте его в строку для перевода, и увидите единственный вариант - "один". Никаких "един" в словаре не значится.
Давайте для точности проверим в обратном порядке, как будет "единый" на иврите. В тот же словарь вставьте слово "единый" на русском и увидите перевод на иврит - "אחיד". Пишется иначе - добавлена одна буква "йуд", хотя происходит от того же корня.
Тот же самый результата дает гуглпереводчик http://translate.google.ru/#iw/ru/%D7%90%D7%97%D7%93 "Один", а не "един".
Теперь давайте от словарей перейдем к самим иудеям. Например, иудей Шмуэль Гольдинг на иудейском сайте "Исток" пишет: “эхад” означает “один” (а не “един”, как в переводе)... "эхад" не обозначает ничего другого кроме как "один" http://istok.ru/library/income/denial/christian-teachings_8534.html
Вот вам и "спроси у иудея".
Для тех, кто иврит совсем не знает, поясняю, почему с такой уверенностью заявляет Шмуэль Гольдинг, что "эхад" ничего другого не означает кроме один. Это настолько просто, что проще некуда. Эхад - это самое простое числительное, используемое при пересчете предметов. Один два три четыре пять, вышел зайчик погулять.
Когда еврейские дети в Израиле начинают учить математику, то начинают с числа 1 - ЭХАД, никакого скрытого сложносоставного смысла в этом слове нет.
Л.Х.
Обращение к Вселенской Церкви: "отпусти народ Мой!" Гибнет народ от недостатка ведения...
|
|
| |