[ Новые сообщения · Правила поведения · Участники · Поиск по темам · RSS лента ]
"Потому что Я Г-сподь, Б-г ваш, освящайтесь и будьте святы, ибо Я свят" (Левит 11:44)
"Ибо все народы пойдут – каждый во имя божества своего, а мы пойдем во имя Г-спода Б-га нашего во веки веков." (Миха 4:5)
Шалом! Данный форум устроен по типу бейт-мидраш. Эта модель призвана помочь тем, кто желает изучать Тору и еврейскую мудрость, а учеников отличает стремление пополнить свои знания и найти им достойное применение. Люди данной категории не озабочены собственной репутацией или мнением большинства; их цель – сблизиться со Всевышним путем исполнения Его заповедей. Посещение «Бейт-Мидраш» не должно рассматриваться как место, где один человек обнажает духовную несостоятельность другого и претендует на исключительность собственного мнения. Суть общения и обучения – укрепление в праведности, исправление своего характера и, тем самым, участие в исправлении всего Мира (тикун олям).

У нас приветствуются ноахиты (бней-Ноах); геры (прозелиты), принявшие официальный или неофициальный гиюр, или находящиеся на пути к этому; выходцы из христианства или иных религий и культов; караимы; иудействующие, а также все Б-гобоязненные, неравнодушные к Б-гу Авраама, Исаака и Иакова, к Торе и Иудейскому образу жизни. Добро пожаловать!

  • Страница 1 из 1
  • 1
Бейт-мидраш / Дом учения » КНИЖНАЯ ПОЛКА » ТаНаХ, Тора - Учение » Переводы ТаНаХа » ТаНаХ на русском языке с комментариями
ТаНаХ на русском языке с комментариями
a-du8inОтправлено в: Четверг, 16 Августа 2018, 08:52 | Сообщение № 1

Отключен
Сообщений: 108
C нами с 10 Августа 2018
Откуда: Российская Федерация
Статус: Отсутствует


О проекте


Этот ресурс посвящен ТАНАХу и предназначен в первую очередь для тех, кто не имеет возможности во время изучения ТАНАХа пользоваться текстами на иврите. Весь опубликованный текст переведен с иврита и прокомментирован мной, и на переводе и комментариях стоит остановиться особо.В Сети присутствуют несколько версий перевода ТАНАХа на русский язык, и все же в силу ряда причин я ими не воспользовался. Во-первых потому, что существующие версии перевода кишат анахронизмами, что существенно затрудняет чтение и понимание текста, я же старался переводить, пользуясь современным языком. Во-вторых, в ряде версий перевода используется некорректная, на мой взгляд, транскрипция ивритских огласовок (например, "шва" почему-то трактуется, как "ы", что создает во время чтения текста непередаваемые словами эффекты). В-третьих, и эта причина является самой главной, некоторые слова и фразы, присутствующие в оригинальном тексте, имеют несколько смысловых значений и допускают несколько вариантов перевода. В существующих версиях перевода ТАНАХа на русский перевод сделан в соответствии с одним из таких вариантов, я же старался выявить все смысловые значения и в ряде случаев вообще не переводил "проблемные" слова и фразы, объясняя различные их значения в комментариях.Комментарии к тексту были скомпонованы мной на основании ряда "классических" комментариев к ТАНАХу, таких, как комментарии Раши, "Мецудат Давид", Ральбага и пр. Кроме этого, львиная доля комментариев была сделана на основании серии "Даат Микра", выпущенной издательством "Мосад ха-Рав Кук" в 90-х годах прошлого века, и которая явилась результатом более, чем 30-летнего труда ряда современных специалистов, среди которых следует выделить профессора Йехуду Киля, выходца из Санкт-Петербурга, начавшего изучение ТАНАХа уже в зрелом возрасте и получившего за "Даат Микра" государственную премию Израиля. Большое внимание уделено географическим и историческим аспектам излагаемого материала, все идентифицированные на сегодняшний день географические названия сопровождены их точными координатами, а также спутниковыми снимками местности, сделанными с помощью Google Earth.Несмотря на то, что понятие "ТАНАХ" является аббревиатурой и означает "Тора, Невиим, Ктувим", или по-русски "Тора, Пророки, Писания", в силу целого ряда причин я начал работу над проектом не с Торы, а с книг Пророков, точнее, с Книги Йехошуа, которая выделяется из всех остальных книг ТАНАХа прежде всего своей географической направленностью, а также тем, что недавно почившая экс-министр образования Шуламит Алони провела всю свою каденцию в тщетных попытках убрать изучение этой книги из школьной программы)))).

Михаэль Шафир


Книга.

Очень хорошо и доступно пониманию написано,читая работу Михаэля Шафира Вы сделаете для себя много открытий.
Успехов.)))


Шма, Исраэль, Ад-йной Эл-эйну, Ад-йной эхад.

Андрей.


Отредактировал/а: a-du8in - Четверг, 16 Августа 2018, 11:11
 
sofiya111Отправлено в: Четверг, 16 Августа 2018, 10:36 | Сообщение № 2

Постоянный участник
Сообщений: 192
C нами с 11 Января 2013
Откуда: Российская Федерация
Статус: Отсутствует
У меня сайт не открывается ,позже еще попытку сделаю

Войди в буквы Торы -там твое спасение .
 
a-du8inОтправлено в: Четверг, 16 Августа 2018, 11:12 | Сообщение № 3

Отключен
Сообщений: 108
C нами с 10 Августа 2018
Откуда: Российская Федерация
Статус: Отсутствует
Извините,сейчас ссылка работает.)))

Шма, Исраэль, Ад-йной Эл-эйну, Ад-йной эхад.

Андрей.
 
Бейт-мидраш / Дом учения » КНИЖНАЯ ПОЛКА » ТаНаХ, Тора - Учение » Переводы ТаНаХа » ТаНаХ на русском языке с комментариями
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:
Функции форума
Ленточный Вариант Форума  |  Правила поведения  |  Участники  |  RSS Лента  |  Поиск по Названиям Тем

Предупреждение: данный форум строго модерируем. Проводятся постоянные ревизии, чистки, а также удаляются устаревшие и потерявшие актуальность темы.

Цветовая маркировка групп: Читатель ~ Участник ~ Постоянный участник ~ Администратор

Поиск по всему сайту


Форум основан 1 июня 2006 г.
Хостинг от uCoz