"Потому что Я Г-сподь, Б-г ваш, освящайтесь и будьте святы, ибо Я свят" (Левит 11:44)
"Ибо все народы пойдут – каждый во имя божества своего, а мы пойдем во имя Г-спода Б-га нашего во веки веков." (Миха 4:5)
Шалом! Данный форум устроен по типу бейт-мидраш. Эта модель призвана помочь тем, кто желает изучать Тору и еврейскую мудрость, а учеников отличает стремление пополнить свои знания и найти им достойное применение. Люди данной категории не озабочены собственной репутацией или мнением большинства; их цель – сблизиться со Всевышним путем исполнения Его заповедей. Посещение «Бейт-Мидраш» не должно рассматриваться как место, где один человек обнажает духовную несостоятельность другого и претендует на исключительность собственного мнения. Суть общения и обучения – укрепление в праведности, исправление своего характера и, тем самым, участие в исправлении всего Мира (тикун олям). У нас приветствуются ноахиты (бней-Ноах); геры (прозелиты), принявшие официальный или неофициальный гиюр, или находящиеся на пути к этому; выходцы из христианства или иных религий и культов; караимы; иудействующие, а также все Б-гобоязненные, неравнодушные к Б-гу Авраама, Исаака и Иакова, к Торе и Иудейскому образу жизни. Добро пожаловать!
Отправлено в: Пятница, 03 Июня 2011, 11:18 | Сообщение № 1
Администратор
Сообщений: 5588
C нами с 01 Июня 2006
Откуда: Израиль
Статус: Отсутствует
Я хочу задать простой вопрос: почему бы нам не жить дружно – в мире, любви, согласии и взаимопомощи? Это ведь так всем удобно и приятно. И выгодно. Вряд ли кто станет отрицать, что это хорошо и для семьи, и для профессионального коллектива, и для общины, и для народа, и для страны, и для всего человечества, и для отдельного человека. Но если так, то почему эта идея оказывается столь трудно осуществимой, а некоторые считают, что она неосуществима вообще?
Другой вопрос. В прошлый раз, говоря о празднике Лаг ба-Оймер, я сказал, что необходимым условием дарования Всевышним Торы было единство еврейского народа и это единство у горы Синай перед лицом Всевышнего было достигнуто. Вопрос в том, почему это единство было столь уж необходимо? Почему нельзя было обойтись без него? Разве не довольно было бы решимости каждого человека по отдельности принять Тору?
Один из важных моментов принятия Торы у горы Синай. На вопрос, готов ли народ принять Тору, народ отвечал: «Да» – и только потом попросил объяснений. Хотя, казалось бы, с точки зрения здравого смысла все должно быть наоборот: сначала хорошо бы понять, что именно предлагается сделать, и только потом выразить согласие или несогласие. Еврейский народ согласен на все заранее, даже не поинтересовавшись требованиями и условиями. Почему так?
В одном из комментариев к библейскому рассказу приводится история о том, как Всевышний предлагал Тору разным народам. И они все спрашивали, а что там, собственно, в этой Торе написано? Всевышний отвечал всем по-разному: каждому народу он сообщал наиболее трудное для этого народа требование Торы. Услышав его, они твердо сказали: нет, такая Тора им не подходит, они не могут взять на себя подобные обязательства. Во всяком случае, это было честно.
Между тем евреи, стоящие у подножья горы Синай, даже и не спросив ничего, изъявили полную готовность все выполнить. Они что, не понимали, что это обязательство может быть накладным? Надо полагать, понимали. Но общая идея этой готовности принять Тору «вслепую» зиждилась на том, что заведомо хорошо то, чего желает Всевышний. Понятно, «хорошо» – не значит «легко». В данном случае это безусловно означало «трудно».
Существует два принципиально разных способа объединения: на основе общего отрицания и на основе общих позитивных ценностей. Объединение в принятии Торы – это объединение в принятии соединяющей всех воли Всевышнего. Она может нравиться, может не нравиться; может быть понятна, может быть непонятна; может быть удобна, может быть неудобна – однако, независимо от собственных вкусов и соображений, в акте принятия Торы мы готовы решительно предпочесть волю Всевышнего своей собственной воле.
Я хочу вернуться к вопросу, заданному в самом начале: что нам мешает жить дружно – в мире, любви, согласии и взаимопомощи? Ответ прост: если человек считает себя главной персоной и готов доказывать свой приоритет всеми имеющимися в наличии средствами, трудно ожидать мира, любви и согласия – ведь на то же самое претендует и все остальные.
Ситуация кардинально меняется, если мы отдаем себе отчет, что центральное место в мире занимает Всевышний, что Он заботится о нас точно так же, как и обо всех других людях и что у Него хватит денег, ума и земли на всех Его детей. Его призыв к нам заключается не в том, чтобы мы стали выше других людей, а чтобы мы стали выше, чем были вчера. Наше место в мире действительно уникально, оно всегда с нами, никто не в силах отнять его – то же самое можно сказать о любом другом человеке. Если мы вступаем в спор о первенстве и пытаемся утвердить свою волю и свое превосходство, если мы посягаем на уникальность других людей, мы отказываемся от собственной уникальности.
Есть история о рыбе, которую слуги поймали для пана. При этом они говорили: пан любит рыбу. Рыба была уверена: раз пан ее любит, то непременно отпустит на свободу. И только когда рыбу положили на сковородку, она поняла, что это за любовь. Многие искренне уверены, что любят ближнего, – на самом деле они относятся к нему, как пан к рыбе.
Необходимое условие принятия Торы – признание, что Всевышний создал этот мир и всех живущих в нем. И что каждый из нас только маленькая часть этого большого мира. Невозможно любить Б-га, не любя Его создание. Заповеди любви к Всевышнему и к ближнему неразделимы. Если мы не готовы к этой любви, наше принятие Торы будет мнимым.
Существует традиция украшения свитка Торы специальным облачением – «платьем». Однажды в некоторой общине был объявлен конкурс на лучшее «платье». Работа одной женщины была признана самой лучшей – много лучше, чем все остальные. Но когда Тору стали облачать в платье, выяснилось, что платье коротковато. «Подрежьте свиток», – сказала рукодельница. Конечно, эта женщина была неимоверно простодушна – благодаря этому ей удалось в прямой, ясной и непосредственной форме высказать то, что другие, думающие точно так же, как и она, стесняются выразить подобным образом.
Собственно говоря, есть два базовых отношения к Торе. Первый – когда мы считаем, что Тора приоритетна, и мы готовы адаптировать себя к Торе. Второй – когда мы считаем, что приоритетны мы, и мы готовы адаптировать Тору к себе (подрезать свиток). Второй способ много удобней. Вопрос в том, к чему мы стремимся: к удобству или истине.
Праздник Шавуот – это праздник Дарования Торы. Мы стоим перед окутанной мраком горой. Мы едины. Мы готовы принять Тору в той полноте, в которой ее дает Всевышний.
Главный раввин России Берл Лазар
Обращение к Вселенской Церкви: "отпусти народ Мой!" Гибнет народ от недостатка ведения...
Отправлено в: Воскресенье, 05 Июня 2011, 00:24 | Сообщение № 3
Участник
Сообщений: 202
C нами с 26 Марта 2010
Откуда: Украина
Статус: Отсутствует
Quote (Галилеянка)
Я хочу задать простой вопрос: почему бы нам не жить дружно – в мире, любви, согласии и взаимопомощи?
к сожалению многие люди нехотят жить дружно -почему - да потому что им нехочется попытаться взять верх над своим грехом---1. Быт.4:7 если делаешь доброе, то не поднимаешь ли лица? а если не делаешь доброго, то у дверей грех лежит; он влечет тебя к себе, но ты господствуй над ним. Ведь мы не похожи на многих других,которые ходят повсюду,торгуя Божьим посланием за плату....2 Кор.2гл.17ст.
Отправлено в: Вторник, 07 Июня 2011, 07:41 | Сообщение № 6
Участник
Сообщений: 27
C нами с 10 Марта 2011
Откуда: Соединенные Штаты
Статус: Отсутствует
Постоянная работа по анализу и комментированию текста Торы всегда являлась основой еврейскойтрадиции. Мы знаем со слов Рашбама, внука Раши, фразу, которую тот сказал незадолго до смерти: “Если бы у меня было время, я написал бы новый комментарий, потому что пшат (простой смысл текста) обновляется каждый день”. www. shofar.at SHMA ISRAEL :BARUCH ATAH ADONAI,ELOHEINU MELECH HA*OLAM....
Отправлено в: Вторник, 07 Июня 2011, 07:47 | Сообщение № 7
Участник
Сообщений: 27
C нами с 10 Марта 2011
Откуда: Соединенные Штаты
Статус: Отсутствует
Тора ми Цион "Потому что из Цийона выйдет Тора и слово Ашем из Йерушалаима" (Йешаяу, 2) Вышли из печати последние две книги серии «Тора ми Цийон»: «Бамидбар»и «Дварим» подготовленные в институте изучения иудаизма “Махон Меир”. Постоянная работа по анализу и комментированию текста Торы всегда являлась основой еврейскойтрадиции. Мы знаем со слов Рашбама, внука Раши, фразу, которую тот сказал незадолго до смерти: “Если бы у меня было время, я написал бы новый комментарий, потому что пшат (простой смысл текста) обновляется каждый день”. К сожалению, все имеющиеся на сегодняшний день переводы, выполнены под большим влиянием христианской традиции. В новом издании сделана попытка исправить этот недостаток. Перевод максимально сохраняет лексику Торы на основе классической еврейской традиции. Редакторы сознательно предпочли близость к оригиналу “гладкости” русского текста. Перевод сохраняет Имена Вс-вышнего, не заменяя их словами “Б-г”, “Г-сподь” и пр., так как каждое ивритское Имя это проявление одного из качеств Творца. Они могут быть объяснены, но принципиально не имеют адекватного перевода ни на один другой язык. Значения этих Имён (главное, непроизносимое четырёхбуквенное Имя, заменяемое словом Ашем, а также Эло’им, Шадай, Эль, Эль Эльон, Адонай, Цваот и др.) поясняются в соответствующих местах текста. Русский текст сохраняет транскрипцию тех слов иврита, в отношении которых имеются сомнения в правильности перевода или просто отсутствуют сответствующие понятия в русском языке. Перевод снабжен подробным комментарием. До сих пор переводы Торы на русский язык снабжались переводом же комментариев, сделанных классиками, работавшими в иных культурно-языковых средах. Так например, комментарий Раши опирается на провансальский диалект старофранцузского языка. Литературного русского языка просто не существовало ни во времена Раши, ни семь веков спустя. Комментарий в новом издании составлен непосредственно к русскому переводу, он основан на древней еврейской традиции и построен на “пшате” - простом смысле текста. Книги будут полезны как русскоязычным евреям, так и тем русским людям, которые серьёзно интересуются подлинными истоками человеческой культуры.
Приобрести их, а также остальные тома серии – «Берешит», «Шмот», «Вайикра» - можно в Москве:
- книжный магазин Хоральной синагоги (Спасогленищевский пер) - книжный магазин синагоги на Бронной (Бол. Бронная ул.) - книжный магазин "Фаланстер" (Малый Гнездниковский переулок, 12/27 , рядом - Тверская ул.) Телефон: +7 495 749 5721 e-mail: falanster@mail.ru в Германии: - книжный магазин „Literaturhandlung“ Berlin_ Joahimstalerstr. 13 в Израиле: - книжный магазин издательства Шамир, Иерусалим, ул Давид Елин 9, тел. +972-2-5378973 Заказ через интернет на сайте "knizhniki.ru" : http://www.knizhniki.ru/catalog/id=24 Для планшетных компьютеров iPad в интернет магазине http://itunes.apple.com/app/id426557262?mt=8 Контакт с авторами перевода и кометария http://machon_meir@mail.ru/
SHMA ISRAEL :BARUCH ATAH ADONAI,ELOHEINU MELECH HA*OLAM....
Ленточный Вариант Форума | Правила поведения | Участники | RSS Лента | Поиск по Названиям ТемПредупреждение: данный форум строго модерируем. Проводятся постоянные ревизии, чистки, а также удаляются устаревшие и потерявшие актуальность темы.
Цветовая маркировка групп: Читатель ~ Участник ~ Постоянный участник ~ Администратор