[ Новые сообщения · Правила поведения · Участники · Поиск по темам · RSS лента ]
"Потому что Я Г-сподь, Б-г ваш, освящайтесь и будьте святы, ибо Я свят" (Левит 11:44)
"Ибо все народы пойдут – каждый во имя божества своего, а мы пойдем во имя Г-спода Б-га нашего во веки веков." (Миха 4:5)
Шалом! Данный форум устроен по типу бейт-мидраш. Эта модель призвана помочь тем, кто желает изучать Тору и еврейскую мудрость, а учеников отличает стремление пополнить свои знания и найти им достойное применение. Люди данной категории не озабочены собственной репутацией или мнением большинства; их цель – сблизиться со Всевышним путем исполнения Его заповедей. Посещение «Бейт-Мидраш» не должно рассматриваться как место, где один человек обнажает духовную несостоятельность другого и претендует на исключительность собственного мнения. Суть общения и обучения – укрепление в праведности, исправление своего характера и, тем самым, участие в исправлении всего Мира (тикун олям).

У нас приветствуются ноахиты (бней-Ноах); геры (прозелиты), принявшие официальный или неофициальный гиюр, или находящиеся на пути к этому; выходцы из христианства или иных религий и культов; караимы; иудействующие, а также все Б-гобоязненные, неравнодушные к Б-гу Авраама, Исаака и Иакова, к Торе и Иудейскому образу жизни. Добро пожаловать!

  • Страница 1 из 1
  • 1
Бейт-мидраш / Дом учения » КНИЖНАЯ ПОЛКА » Иврит - Язык Творения » Значение слов, переведенных в Писании как "лесть"
Значение слов, переведенных в Писании как "лесть"
ГалилеянкаОтправлено в: Среда, 10 Декабря 2008, 20:05 | Сообщение № 1

Администратор
Сообщений: 5588
C нами с 01 Июня 2006
Откуда: Израиль
Статус: Отсутствует
Захотелось разобрать такое неприятное явление как "лесть". Посмотрим, какие слова употребляются в оригинале Писания и что они означают.

Слово "хелька", дословно означает: "1. гладкость; перен.лесть; 2. часть (поля), удел, участок (земли)."

Употребляется в следующих стихах (в значениях лести):

Пс 11:3 Ложь говорит каждый своему ближнему; уста льстивы, говорят от сердца притворного.
Пс 11:4 Истребит Господь все уста льстивые, язык велеречивый,
Пс 72:18 Так! на скользких путях поставил Ты их и низвергаешь их в пропасти.
Притч 6:24 чтобы остерегать тебя от негодной женщины, от льстивого языка чужой.
Ис 30:10 которые провидящим говорят: «перестаньте провидеть», и пророкам:« не пророчествуйте нам правды, говорите нам лестное, предсказывайте приятное;
Дан 11:32 Поступающих нечестиво против завета он привлечет к себе лестью; но люди, чтущие своего Бога, усилятся и будут действовать.

Слово "халаклакот" (мн. число), дословно означает: "скользкое место, перен. лесть, притворство."

Употребляется в следующих стихах:

Пс 34:6 да будет путь их темен и скользок, и Ангел Господень да преследует их,
Иер 23:12 За то путь их будет для них, как скользкие места в темноте: их толкнут, и они упадут там; ибо Я наведу на них бедствие, год посещения их, говорит Господь.
Дан 11:21 И восстанет на место его презренный, и не воздадут ему царских почестей, но он придет без шума и лестью овладеет царством.
Дан 11:34 и во время страдания своего будут иметь некоторую помощь, и многие присоединятся к ним, но притворно.

Слово "кина" - "1. давать почётное имя; 2. льстить. D(pu): быть прозванным, называться."

Употребляется в значении лести здесь:

Иов 32:21 На лице человека смотреть не буду и никакому человеку льстить не стану,
Иов 32:22 потому что я не умею льстить: сейчас убей меня, Творец мой.

Слово "халяк" - "1. быть гладким, скользким, перен.быть лживым; 2. делить, разделять, распределять, уделять, давать в удел. B(ni): быть разделённым, разделяться. C(pi): разделять, делить на части. D(pu): быть разделённым. E(hi): 1. разглаживать, разравнивать, льстить; 2. участвовать в разделении. G(hith): делиться (с кем-либо). гладкий, мягкий, перен. льстивый, ложный."

В значении "лесть" употребляется здесь:

Пс 5:10 Ибо нет в устах их истины: сердце их — пагуба, гортань их — открытый гроб, языком своим льстят.
Пс 35:3 ибо он льстит себе в глазах своих, будто отыскивает беззаконие свое, чтобы возненавидеть его;
Притч 26:28 Лживый язык ненавидит уязвляемых им, и льстивые уста готовят падение.
Притч 28:23 Обличающий человека найдет после большую приязнь, нежели тот, кто льстит языком.
Притч 29:5 Человек, льстящий другу своему, расстилает сеть ногам его.

1 раз слово "пита" переведено в значении "лесть". Оно переводится как "быть наивным илипростодушным, обманываться. B(ni): быть прельщённым, обольщаться. C(pi): 1. уговаривать, убеждать; 2. обманывать, обольщать. D(pu): 1. убеждаться, склоняться; 2. быть прельщённым, быть обманутым; 3. прельщаться, обольщаться. E(hi): распространять."

Пс 77:36 и льстили Ему устами своими и языком своим лгали пред Ним;
_________________________

Лесть - это проискливая хвала; притворное одобрение; похвала с корыстной целью; лукавая угодливость; ласкательство; униженное притворство; прельщенье и соблазн (В. Даль)

Льстец - худший из врагов (Тацит)

Тот, кто умеет льстить, умеет и клеветать (Наполеон)

Хвалить людей в лицо - признак лести (Аристотель)

Льстивый на языке мед, а в сердце желчь носит, - словом мир обещает, а делом меч готовит (Тихон Задонский)

Ни от чего так скоро и легко нельзя получить вреда, как от лести.

В ласковых речах бывает яд (Публимий Сир).

--------------------------

Лично я не люблю, когда в лицо хвалят, говорят приятные слова, потому что после этого очень часто хвалящий начинает клеветать или поливать грязью. sad Воистину, лучше обличение с любовью, чем лесть и внутри злоба. Почти всегда лесть (хвалебные речи) являются признаком того, что человек в душе испытывает к тому, кого хвалит, негативные чувства.

Лесть отличается от ободрения. Ободрение поддерживает человека, а лесть хвалит и ставит в тупик.


Обращение к Вселенской Церкви: "отпусти народ Мой!"
Гибнет народ от недостатка ведения...
 
лэванбанОтправлено в: Среда, 11 Января 2017, 14:34 | Сообщение № 2

Участник
Группа: христиане
Сообщений: 179
C нами с 08 Января 2017
Откуда: Украина
Статус: Отсутствует
Цитата Галилеянка ()
лесть и внутри злоба

это называется лицемерие.

после того, как я узнала, что в иврите лицемер и ханжа (цавуа) состоит из тех же букв  צבוע , что и гиена (цавоа), лишь огласовки разные, это был еще 1 повод склонить колени и воздать славу аШэм за мудрость Его и Его языка.


Отредактировал/а: лэванбан - Среда, 11 Января 2017, 14:35
 
Бейт-мидраш / Дом учения » КНИЖНАЯ ПОЛКА » Иврит - Язык Творения » Значение слов, переведенных в Писании как "лесть"
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:
Функции форума
Ленточный Вариант Форума  |  Правила поведения  |  Участники  |  RSS Лента  |  Поиск по Названиям Тем

Предупреждение: данный форум строго модерируем. Проводятся постоянные ревизии, чистки, а также удаляются устаревшие и потерявшие актуальность темы.

Цветовая маркировка групп: Читатель ~ Участник ~ Постоянный участник ~ Администратор

Поиск по всему сайту


Форум основан 1 июня 2006 г.
Хостинг от uCoz