|
"Потому что Я Г-сподь, Б-г ваш, освящайтесь и будьте святы, ибо Я свят" (Левит 11:44) "Ибо все народы пойдут – каждый во имя божества своего, а мы пойдем во имя Г-спода Б-га нашего во веки веков." (Миха 4:5) |
Шалом! Данный форум устроен по типу бейт-мидраш. Эта модель призвана помочь тем, кто желает изучать Тору и еврейскую мудрость, а учеников отличает стремление пополнить свои знания и найти им достойное применение. Люди данной категории не озабочены собственной репутацией или мнением большинства; их цель – сблизиться со Всевышним путем исполнения Его заповедей. Посещение «Бейт-Мидраш» не должно рассматриваться как место, где один человек обнажает духовную несостоятельность другого и претендует на исключительность собственного мнения. Суть общения и обучения – укрепление в праведности, исправление своего характера и, тем самым, участие в исправлении всего Мира (тикун олям). У нас приветствуются ноахиты (бней-Ноах); геры (прозелиты), принявшие официальный или неофициальный гиюр, или находящиеся на пути к этому; выходцы из христианства или иных религий и культов; караимы; иудействующие, а также все Б-гобоязненные, неравнодушные к Б-гу Авраама, Исаака и Иакова, к Торе и Иудейскому образу жизни. Добро пожаловать! |
Особенности множественного числа в иврите
| |
Валерий | Отправлено в: Суббота, 07 Июня 2008, 14:53 | Сообщение № 1 |
Участник
Сообщений: 4
C нами с 07 Мая 2008
Откуда: Украина
Статус: Отсутствует
| Брат Мешулям, меня интересует особенность множественного числа в еврейском языке. В книге Бытие (1 глава), Бог говорит о Себе во множественном числе: "...сотворим человека по образу Нашему по подобию Нашему...", и, изгоняя первых людей из рая, говорит: "...вот, Адам стал как один из Нас...". Какие особенности иврита в обозначение личности Бога как множественного числа? Как пишется "нашему", "нас", при обозначении скопления людей, и написанное в местах Писания, приведённых мною? P.S. Допустим, особенности армянского языка в том, что в нём отсутствует женский род, поэтому, "лица кавказской национальности" говорят о женщине: "он сказал", "он пришёл", и т.д. Может быть в еврейском языке также присутствуют некоторые особенности, которые создали трудности перевода, которые отразились (при переводе) в словах Бога о Себе во множественном числе? Было-бы интересно узнать мнение тех, кто знает языки. С миром Божьим. Валерий.
|
|
| |
MESHULAM | Отправлено в: Воскресенье, 08 Июня 2008, 06:41 | Сообщение № 2 |
Фесвитянин
Сообщений: 1188
C нами с 12 Октября 2006
Откуда: Российская Федерация
Статус: Отсутствует
| Валерий, ничего особенного нет. Там просто и написано "Нашему, Нас"... С другой стороны, на иврите "Бог" - по отношению К БОГУ ИЗРАИЛЯ, используется во множественном числе - ЭЛО-ИМ, "Боги" - Сложное Единство, но грамматически - единственное число, мужской род. Quote от, Адам стал как один из Нас, зная добро и зло именно в этом аспекте он стал таким. Говорит ли это о том, что не только Святой знает добро и зло, но и некие "Мы", с которыми и делается сравнение? "по образу Нашему". Многими теологами это объясняется как некое "множественное величия", но ничего такого неизвестно в иврите. Quote Genesis 1:26 И сказал Бог (ЭЛО-ИМ, "БОГИ"): сотворим человека (АДАМ, ед. число) по образу Нашему по подобию Нашему, и да владычествуют (множ. число) они над рыбами морскими, и над птицами небесными, и над скотом, и над всею землею, и над всеми гадами, пресмыкающимися по земле. В этом отрывке соединяются разные отрезки времени. Возможно, все это - в контексте ВСЕГО исторического процесса. Сотворим здесь - "на-асэ" - будет "делать, соделывать", растянутое во времени, отличное от "бара" в следующем стихе, когда Бог конкретно СОТВОРИЛ, конкретного Адама (эт а Адам, с определенным артиклем) В таком процессе творения - наасэ, могут принимать участие не только Бог, но, как говорят раввины, и сам человек, в своем подчинении воли Творца. Здесь привнесен гуманизм, как бывает в Иудаизме. Опять же здесь есть некие "Мы", совершенный образ Бога и достигшие Его Образа (во Вселенной есть такие существа, помните, "духи праведников, достигшие совершенства"?)
Рабство - в догмах, в заповедях - свобода (С)
|
|
| |
Валерий | Отправлено в: Воскресенье, 08 Июня 2008, 10:35 | Сообщение № 3 |
Участник
Сообщений: 4
C нами с 07 Мая 2008
Откуда: Украина
Статус: Отсутствует
| Спасибо за ответ, Мешулям. Из контекста вашего ответа я понимаю вот как: ЭЛО-ИМ (сложное единство) упоминается как имя, растянутое во времени из-за того, что в будущем должны были появиться праведники, достигшие совершенства? Или всё-таки Бог, как ЛИЧНОСТЬ - это множественное число? Как часто (и в каких случаях) в Библии Бог пишется как ЭЛО-ИМ?
|
|
| |
Анюта | Отправлено в: Воскресенье, 08 Июня 2008, 10:38 | Сообщение № 4 |
Участник
Группа: христиане
Сообщений: 64
C нами с 13 Июня 2006
Откуда: Российская Федерация
Статус: Отсутствует
| Извините, братья, что вмешиваюсь. Один брат очень доходчиво это объяснял, приводя аналогию: "Мы, Николай Второй..." Так пойдет?
|
|
| |
MESHULAM | Отправлено в: Воскресенье, 08 Июня 2008, 12:44 | Сообщение № 5 |
Фесвитянин
Сообщений: 1188
C нами с 12 Октября 2006
Откуда: Российская Федерация
Статус: Отсутствует
| Quote (Анюта) Один брат очень доходчиво это объяснял, приводя аналогию: "Мы, Николай Второй..." В иврите так не говорят, вот в чем дело. Гипотеза "множественного величия" была некогда популярна, но с точки зрения иврита - необоснованна. Это попытка по-человечески делать объяснения. И Г-сподь больше нигде в Библии, насколько это известно, не использует подобных формулировок, кроме первых глав Бытия (что, несомненно, должно говорить о чем-то очень ЗНАЧИМОМ, если бы это было по-всюду, это не бросалось бы в глаза, а здесь - сразу проявляется) Quote (Валерий) Спасибо за ответ, Мешулям. Из контекста вашего ответа я понимаю вот как:ЭЛО-ИМ (сложное единство) упоминается как имя, растянутое во времени из-за того, что в будущем должны были появиться праведники, достигшие совершенства? Я не это имел в виду, но Ваше понимание тоже не без оснований. В 26-м стихе говорится о всем процессе творения - с результатом: господство человечества над землей и ее обитателями. А в 27-м описывается начало творения Адама, первого человека, и при этом используются разные слова. Дух Мессии, Сын, сложил с Себя божественные аттрибуты, будучи на земле. И Сам стал как-бы субъектом творения. Развивалась Его личность, душа, тело. Поэтому быть Творцом и Тварью в одном лице, не чуждо Библии (Новому Завету). И это также парадокс. Поэтому через Него и "века сотворены" и Он же "первородный всего Творения" Quote (Валерий) Как часто (и в каких случаях) в Библии Бог пишется как ЭЛО-ИМ? Постоянно, и не только в Библии, в иврите вообще, когда имеется в виду Бог, Сотворивший небо и землю. Элогим (Элоким). Поэтический вариант Эль (также в конце имен). Также элоа (арам. ала-а). Этими обращаются к Богу в Псалмах и поэтических отрывках, но не часто. (сравните, русское, "Боже", "Боженька", как лично-интимное обращение, "Бог" - более торжественно, грозно, а в иврите еще и во множественном числе, ибо невозможно Его уместить в каком-то одном понятии, тем паче, что Он Един). Он - Все, что нами понимается как Божество, и нет другого божества, только Он. В Нем - все аспекты божественного, а не как у язычников, у которых много богов.
Рабство - в догмах, в заповедях - свобода (С)
|
|
| |
LevHudoi | Отправлено в: Вторник, 24 Июня 2008, 02:54 | Сообщение № 6 |
Участник
Сообщений: 7
C нами с 10 Марта 2008
Откуда: Гондурас
Статус: Отсутствует
| Элоим - форма множественного числа. У меня есть другое объяснение этого феномена. Поскольку единобожие и евреи появились не сразу то пользоваться пришлось словом возникшим в эпоху многобожия. То есть Библия использует слово созданное людьми. А имя "Иегова" - это уже пришло в Библию свыше. Иегова - этоименно Библейский Бог, а элоим - просто себе слово которое до Библии относилось к любым богам. И в самой Библии слово "элоим" относится к идолам и к Моисею. А «Иегова» ни в коем случае не относится ни к идолам ни к людям ни а только к Истинному Богу. Эту ситуацию разъясняет первая заповедь . «Я Иегова – твой элоим … » - то есть элоимов много а Иегова – именно «еврейский» элоим. Поэтому 3-я заповедь известная в примитивном переводе "Не произноси имя напрасно" на самом деле переводится "не произноси имя "Иегова" перед идолами". Современным словом «Напрасно» или старым «Всуе» переведено ивритское слово «шаве», прямое значение которого означает «пустота», «бессмыслица», «напраслина», то есть пустое место чем и является идол. Этих идолов элоимом можно называть а Иеговой – нельзя называть. Но повторяю – само слово элоим как и все остальные слова кроме «Иегова» - небиблейского происхождения. Точно также, как все древнегреческие слова Нового Завета имеют небиблейское происхождение и если у греков «теос» имеет множественную форму то оно будет все равно использоваться в тексте Священного Писания, но ему будет придан другой смысл.
Кто из вас обличит Меня в неправде?(Ин8:46) Смелее Говорите по существу. Отвечайте на те вопросы, которые вам задают, а не на те, которые вы хотите услышать или на которые знаете ответ. LevHudoi@gmail.com
|
|
| |
LevHudoi | Отправлено в: Вторник, 24 Июня 2008, 03:37 | Сообщение № 7 |
Участник
Сообщений: 7
C нами с 10 Марта 2008
Откуда: Гондурас
Статус: Отсутствует
| Например это же слово "шаве" в такой же форме относится именно к идолу в более понятном контексте: כִּי שְׁכֵחֻנִי עַמִּי לַשָּׁוְא יְקַטֵּרוּ А народ Мой забыл Меня, возносят они курения суетным (божествам), (Иеремия 18:15) http://www.chassidus.ru/toraonl....osuk=15
Кто из вас обличит Меня в неправде?(Ин8:46) Смелее Говорите по существу. Отвечайте на те вопросы, которые вам задают, а не на те, которые вы хотите услышать или на которые знаете ответ. LevHudoi@gmail.com
|
|
| |
M-SHULAM | Отправлено в: Вторник, 24 Июня 2008, 12:09 | Сообщение № 8 |
Фесвитянин-самбатианец
Сообщений: 1902
C нами с 20 Марта 2008
Откуда: Российская Федерация
Статус: Отсутствует
| LevHudoi, не "шавэ", а ла-шав )))) Это выражение))) От того же корня "шоа" - разрушение, катастрофа (холокост, в том числе) Quote (LevHudoi) Этих идолов элоимом можно называть а Иеговой – нельзя называть. Не так. Золотого Тельца назвали "АДОНАЙ" Quote Exodus 32:4 Он взял их из рук их, и сделал из них литого тельца, и обделал его резцом. И сказали они: вот бог твой, Израиль, который вывел тебя из земли Египетской (АДОНАЙ вывел же!!!) 5 Увидев сие, Аарон поставил пред ним жертвенник, и провозгласил Аарон, говоря: завтра праздник ГОСПОДУ (Л-АДОНАЙ). , Ханаанейские племена поклонялись языческому богу, известному под именем Истинного Бога (YHWH) , а сколько разных "Иисусов" сейчас, вам известно. Так что не нужно сказки рассказывать.
Лучше говорить в пустоту, чем оставить ложь без ответа. Думай головой, а не Новым Заветом.
|
|
| |
LevHudoi | Отправлено в: Среда, 25 Июня 2008, 00:36 | Сообщение № 9 |
Участник
Сообщений: 7
C нами с 10 Марта 2008
Откуда: Гондурас
Статус: Отсутствует
| Поскольку единобожие и евреи появились не сразу, то пользоваться пришлось словом, возникшим в эпоху многобожия. То есть, Библия использует слово, созданное людьми. А имя "Иегова" - это уже пришло в Библию свыше. Иегова - этоименно Библейский Бог, а элоим - просто себе слово которое до Библии относилось к любым богам. И в самой Библии слово "элоим" относится к идолам и к Моисею. А «Иегова» ни в коем случае не относится ни к идолам ни к людям ни а только к Истинному Богу. Эту ситуацию разъясняет первая заповедь . «Я Иегова – твой элоим … » - то есть элоимов много а Иегова – именно «еврейский» элоим. Поэтому 3-я заповедь известная в примитивном переводе "Не произноси имя напрасно" на самом деле переводится "не произноси имя "Иегова" перед идолами". Современным словом «Напрасно» или старым «Всуе» переведено ивритское слово «шав», прямое значение которого означает «пустота», «бессмыслица», «напраслина», то есть пустое место, чем и является идол. Этих идолов можно называть элоимом, а Иеговой – нельзя называть. Но повторяю – само слово элоим как и все остальные слова кроме «Иегова» - небиблейского происхождения. Точно также, как все древнегреческие слова Нового Завета имеют небиблейское происхождение и если у греков «теос» имеет множественную форму то оно будет все равно использоваться в тексте Священного Писания, но ему будет придан другой смысл. Оно наиболее близкое к тому что нужно выразить. С людьми Бог изъясняется на людском языке, таким какой уже есть. Quote (Shlomik) LevHudoi, не "шавэ", а ла-шав )))) Это выражение))) От того же корня "шоа" - разрушение, катастрофа (холокост, в том числе) Да. Quote (Shlomik) Не так. Золотого Тельца назвали "АДОНАЙ" Не так. Ну почему Вы даже цитату приводите искаженной в самой сути того что обсуждаем? Да и не только Вы. Ну что за манера все путать с точностью до наоборот? Какой еще Адонай? Во-первых, золотого тельца назвали именно «элоим», причем во множественном числе. Во вторых «Адонай» вообще здесь ни при чем. Этого слова вообще нет. Евреи-отступники назвали тельца именно элоимом. Вот цитата на иврите Исход 32:4: אֵלֶּה אֱלֹהֶיךָ יִשְׂרָאֵל, אֲשֶׁר הֶעֱלוּךָ מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם. Дословно: «Это твои боги, израиль, которые поднялИ тебя из земли Египет». – заметьте это не слова Арона а слова других людей. Обращаю внимание на множественность формы глагола «Подняли» - там буква «ВАВ» предпоследняя означает форму множественного числа. Поэтому и «боги» а не «бог». Именно так правильно перевели иудеи здесь http://www.chassidus.ru/toraonl....posuk=4 А Иеговой назвал Бога как раз праведник Арон. Но уже в следующем стихе. И назвал не тельца а Истинного Бога. и возгласил Аарон, и сказал: Праздник ИЕГОВЕ завтра. Иегове, а не золотому тельцу. Потому что Арон верил, что возвратится Моше, и они будут служить Иегове (Раши) А Адоная вообще нет здесь. Quote (Shlomik) Ханаанейские племена поклонялись языческому богу, известному под именем Истинного Бога (YHWH). Так что не нужно сказки рассказывать. Откуда информация? И почему это он языческий? Но главное не в этом. Называли то так какого то одного бога а не нескольких. Иесли так называли то это положительный пример или отрицательный? Они правдники или грешники? Quote (Shlomik) Так что не нужно сказки рассказывать. Какие сказки? С чем именно вы не согласны?
Кто из вас обличит Меня в неправде?(Ин8:46) Смелее Говорите по существу. Отвечайте на те вопросы, которые вам задают, а не на те, которые вы хотите услышать или на которые знаете ответ. LevHudoi@gmail.com
Отредактировал/а: LevHudoi - Четверг, 26 Июня 2008, 01:06 |
|
| |
M-SHULAM | Отправлено в: Среда, 25 Июня 2008, 13:32 | Сообщение № 10 |
Фесвитянин-самбатианец
Сообщений: 1902
C нами с 20 Марта 2008
Откуда: Российская Федерация
Статус: Отсутствует
| Quote (LevHudoi) Это твои боги, израиль Да, и это очень бросающаяся в глаза формулировка, даже ЭТИ (а они бросали кольца золотые в огонь, тоже множ. число), Израиль, твои боги (арам. перевод: страх твой, твоя "религия", твое божество - дахлатах), которые вывели (на свободу) тебя из земли Египта (угнетения) Арам. перевод Code И увидел народ, что Моше замедлил сойти с горы, и торжественно собрался к Аарону, когда увидел, что прошло время, что он назначил им, и приступил сатана, и ввел их в заблуждение, и сделал сердца их гордыми и сказали ему, давай, сделай ка нам объектов поклонения (дахлан), которые будут идти пред нами, ибо человек этот, Моше,который вывел нас из земли Египетской, может, он сожжен на горе огнем, горящим пред Господом, и не знаем мы, что стало с ним в конце его. вот так. И еще написано в Таргумах, что Аарон испугался, потому что народ вел себя буйно и кого-то поубивал...
Лучше говорить в пустоту, чем оставить ложь без ответа. Думай головой, а не Новым Заветом.
Отредактировал/а: Shlomik - Четверг, 26 Июня 2008, 06:58 |
|
| |
MESHULAM | Отправлено в: Среда, 25 Июня 2008, 20:52 | Сообщение № 11 |
Фесвитянин
Сообщений: 1188
C нами с 12 Октября 2006
Откуда: Российская Федерация
Статус: Отсутствует
| Quote (Shlomik) и возгласил Аарон, и сказал: Праздник ИЕГОВЕ завтра.Иегове, а не золотому тельцу. Потому что Арон верил, что возвратится Моше, и они будут служить Иегове (Раши) А Адоная вообще нет здесь. там в таргумах даже больше написано. Quote И увидел Аарон Хура убитого пред ним и убоялся и построил жертвенник пред ним(и) и возгласил Аарон гласом прескорбным, говоря: праздник пред Господом завтра от числа убиенных из сих противников, отрекшихся Господа своего и променявших Славу Присутствия Господа на сего тельца Однако Quote Exodus 32:10 итак оставь Меня, да воспламенится гнев Мой на них (в том числе Аарона), и истреблю их, и произведу многочисленный народ от тебя. Quote Exodus 32:21 И сказал Моисей Аарону: что сделал тебе народ сей, что ты ввел его в грех великий? Quote Exodus 32:25 Моисей увидел, что это народ необузданный, ибо Аарон допустил его до необузданности, к посрамлению пред врагами его. Quote Exodus 32:35 И поразил Господь народ за сделанного тельца, которого сделал Аарон. Адонай это обращение к Имени YHWH, также как Адо-шэм Про то, что язычники (идолопоклонники) знали имя YHWH, где-то на сайте по семитологии было написано, именно из тех народов, что Г-подь истребил. В это охотно верится, ибо и в наше время, говоря о Боге, сотворившем небо и землю, и даже, об Иисусе, люди поклоняются "литому" богу, каким бы именем его не назвали.
Рабство - в догмах, в заповедях - свобода (С)
|
|
| |
uchenik | Отправлено в: Четверг, 26 Июня 2008, 00:44 | Сообщение № 12 |
Участник
Группа: христиане
Сообщений: 13
C нами с 26 Июня 2008
Откуда: Украина
Статус: Отсутствует
| Согласно еврейской традиции Тору написал Моисей в непосредственном общении с Богом. Поэтому я думаю, что как Он ему открывал, так он(Моисей) и записывал. В определённом порядке и последовательности, для нашего лучшего, человеческого восприятия. Поэтому слово Элогим относящееся к Богу в Быт. 1:1 и др. местах написано не случайно. Вообще слово Элогим можно перевести как "источник всех сил", "множество высших сил", от элоаг-сила. Оптимальный перевод на русский - "Всесильный".Только в некоторых местах элогим используется для обозначения идолов, а обычно чаще используется со словом "ахерим" - другие. "Элогим ахерим" - другие божества т.е. идолы.
ученик
|
|
| |
uchenik | Отправлено в: Четверг, 26 Июня 2008, 00:50 | Сообщение № 13 |
Участник
Группа: христиане
Сообщений: 13
C нами с 26 Июня 2008
Откуда: Украина
Статус: Отсутствует
| Shlomik, А откуда у Вас арамейский перевод? Есть перевод с арамейского на русский? Никогда не встречал. Подскажите пожалуйста какое издание, с удовольствием бы приобрёл.
ученик
|
|
| |
LevHudoi | Отправлено в: Четверг, 26 Июня 2008, 01:12 | Сообщение № 14 |
Участник
Сообщений: 7
C нами с 10 Марта 2008
Откуда: Гондурас
Статус: Отсутствует
| Уважаемые собеседники. Спасибо за интересные дополнения но я попросил бы вас изъясняться также по существу высказанных мною мыслей. Я так и не понял с чем вы согласны со мной, а с чем нет.
Кто из вас обличит Меня в неправде?(Ин8:46) Смелее Говорите по существу. Отвечайте на те вопросы, которые вам задают, а не на те, которые вы хотите услышать или на которые знаете ответ. LevHudoi@gmail.com
|
|
| |
MESHULAM | Отправлено в: Четверг, 26 Июня 2008, 03:40 | Сообщение № 15 |
Фесвитянин
Сообщений: 1188
C нами с 12 Октября 2006
Откуда: Российская Федерация
Статус: Отсутствует
|
Рабство - в догмах, в заповедях - свобода (С)
|
|
| |
M-SHULAM | Отправлено в: Четверг, 26 Июня 2008, 05:40 | Сообщение № 16 |
Фесвитянин-самбатианец
Сообщений: 1902
C нами с 20 Марта 2008
Откуда: Российская Федерация
Статус: Отсутствует
|
Лучше говорить в пустоту, чем оставить ложь без ответа. Думай головой, а не Новым Заветом.
|
|
| |
M-SHULAM | Отправлено в: Четверг, 26 Июня 2008, 06:39 | Сообщение № 17 |
Фесвитянин-самбатианец
Сообщений: 1902
C нами с 20 Марта 2008
Откуда: Российская Федерация
Статус: Отсутствует
| Quote (LevHudoi) Поскольку единобожие и евреи появились не сразу, то пользоваться пришлось словом, возникшим в эпоху многобожия. То есть, Библия использует слово, созданное людьми. Это советские религиоведы так считали)) Я бы присоединился к мнению раввинов, что первым появилась как раз истинная религия, которая передавалась из поколения в поколение, от Адама - его потомкам, Ною, Симу, Аврааму, и далее до наших дней. А многобожие как раз является производным и извращением истинного поклонения Богу, проявлявшееся больше в "цивилизованных" обществах, и именно многобожие подвержено эволюционному развитию и более утонченно. Quote (LevHudoi) Но повторяю – само слово элоим как и все остальные слова кроме «Иегова» - небиблейского происхождения Библейского. На арамейском "Бог" - "Алла-а", используется в ед. числе, и в других языках, а иврит дает намек на нечто большее. Сложное Единство. Трансцендентное. Назвав тельца (по сути, свои драгоценные украшения, снятые с женщин), божеством (именно во множественном числе, подчеркивая "его" силу), "богами", выведшими Израиля из Египта, они приписали действия Божии другому духу, и в этом месте Писания, на арамейском, "противники", совершившие это, дословно "Веельзевулы". А это отправляет нас к известным местам Нового Завета.
Лучше говорить в пустоту, чем оставить ложь без ответа. Думай головой, а не Новым Заветом.
|
|
| |
uchenik | Отправлено в: Понедельник, 28 Июля 2008, 17:41 | Сообщение № 18 |
Участник
Группа: христиане
Сообщений: 13
C нами с 26 Июня 2008
Откуда: Украина
Статус: Отсутствует
| Ещё небольшое дополнение, если вам интересно. В Торе с комментарием "сончино" д-ра Й. Герца написано: Тетраграмматон употребляется всегда, когда говорится о проявлении меры милости Творца, а имя Элоhим- тогда, когда говорится о проявлении меры суда. Эти имена сменяют друг друга в зависимости от контекста. При описании сотворения Вселенной употребляется имя Элоhим, а при описании диалога Всевышнего и человека, когда Всевышний проявляет милосердие, употребляется Тетраграмматон отдельно или в сочетании с именем Элоhим. Три авторитетных учёных (Д. Гоффман, В. Грини Б. Джейкоб) произвели тщательнейший анализ текста книги Брейшит и проверили все те места, где встречается каждое из упомянутых имён Всевышнего. Они показали во всех без исключения случаях соответствие имени контексту в том плане, как это рассматривалось выше: в зависимости от проявления меры милости или меры суда.
ученик
|
|
| |
Галилеянка | Отправлено в: Понедельник, 28 Июля 2008, 17:47 | Сообщение № 19 |
Администратор
Сообщений: 5588
C нами с 01 Июня 2006
Откуда: Израиль
Статус: Отсутствует
| uchenik, интересно, большое спасибо за эту информацию!!
Обращение к Вселенской Церкви: "отпусти народ Мой!" Гибнет народ от недостатка ведения...
|
|
| |
Галилеянка | Отправлено в: Понедельник, 28 Июля 2008, 17:52 | Сообщение № 20 |
Администратор
Сообщений: 5588
C нами с 01 Июня 2006
Откуда: Израиль
Статус: Отсутствует
| P.S. Quote (uchenik) Тетраграмматон употребляется всегда, когда говорится о проявлении меры милости Творца кстати, даже на табличке "вины" Господа при распятии первые буквы на иврите образуют Тетраграмматон (йуд hей вав hей - Йешуа hа-ноцри у(вэ)-мелех hа-еhудим). Т.е. это еще раз подтверждает факт милости Божьей по отношению к человечеству.
Обращение к Вселенской Церкви: "отпусти народ Мой!" Гибнет народ от недостатка ведения...
|
|
| |
SolidCode | Отправлено в: Понедельник, 29 Сентября 2008, 16:34 | Сообщение № 21 |
Участник
Группа: христиане
Сообщений: 116
C нами с 20 Декабря 2006
Откуда: Казахстан
Статус: Отсутствует
| Quote кстати, даже на табличке "вины" Господа при распятии первые буквы на иврите образуют Тетраграмматон (йуд hей вав hей - Йешуа hа-ноцри у(вэ)-мелех hа-еhудим). Т.е. это еще раз подтверждает факт милости Божьей по отношению к человечеству. Для начала вспомним, откуда мы знаем про табличку его вины. Это Матф.27:37, Мар.15:26, Лук.23:38, Иоан.19:19. Давайте исследуем, что же в греческом тексте евангелий написано. Матф.27:37 "hутос эстин иэсус hо басилэус тон иудайон" - "сей есть Иисус, царь иудеев". Мар.15:26 "hо басилэус тон иудайон" -"царь иудеев". В некоторых других манускриптах в этом месте сказано "hутос эстин hо басилэус тон иудайон". Лук.23:38 "hо басилэус тон иудайон hутос" - "царь иудеев - сей". В некоторых других манускриптах в этом месте сказано "hутос эстин hо басилэус тон иудайон". Иные содержат "hутос эстин иэсус hо басилэус тон иудайон". Иоан.19:19 "иэсус hо назорайос hо басилэус тон иудайон" - "Иисус Назорей, царь иудеев". Эта надпись (один из вариантов) была сделана на трёх языках: латыни, греческом и еврейском. По идее, версию Иоанна можно было бы перевести на иврит так, как говорит Галилеянка, учитывая, впрочем, что в греческом тексте евангелия отсутствует союз "и" (греч. "кай"), который есть в еврейской версии в виде буквы "вав" и очень важен для формирования Имени. Надо вспомнить, что разговорным языком евреев тех времён в Израиле был арамейский. В арамейском языке определённый артикль, выражаемый в иврите буквой "hэ", отсутствует, т.е. выражается т.н. эмфатической формой: евр. hашшамайим = арам. шэмаййа; hаммэлэх = малька. Древнееврейским языком владели сравнительно немногие в Израиле. Поэтому Пилату не было никакого смысла писать надпись на древнееврейском, но скорее всего было написано на арамейском, чтобы все понимали (Иоан.19:20). Например могли написать так: ישוע נצריא מלכא יהודיא. Пусть Мешулам меня поправит, если я ошибся, но вряд ли из первых букв в словах данной фразы можно составить Божье Имя.
Галилеянка, не обижайтесь, но боюсь, что эта красивая легенда не имеет под собой сколь-нибудь серьёзного основания.
Отредактировал/а: SolidCode - Понедельник, 29 Сентября 2008, 16:41 |
|
| |
Галилеянка | Отправлено в: Понедельник, 29 Сентября 2008, 16:38 | Сообщение № 22 |
Администратор
Сообщений: 5588
C нами с 01 Июня 2006
Откуда: Израиль
Статус: Отсутствует
| Quote (SolidCode) не обижайтесь, но боюсь, что эта красивая легенда не имеет под собой сколь-нибудь серьёзного основания. на что мне обижаться, я просто приняла тот факт на веру.
Обращение к Вселенской Церкви: "отпусти народ Мой!" Гибнет народ от недостатка ведения...
|
|
| |
| |