Шалом
Это мой дебют на этом форуме)
Выскажу свои "пять шэкэлей", может кому и пригодится.
По поводу "Авиад".
Прежде всего это ИМЯ. Этимология имени собственного дело зачастую не простое и, не всегда благодарное.
"Ави" - "Отец мой", "Ад" - "вечность". Это не "Вечность" которая "Олам". Это, скорей "Век" (в смысле огромный, но ограниченный, отрезок времени).
В данном контексте (йэшайагу 9:5) перевод "Отец мой вечный" не приемлим (ИМХО). Там перечисляются фундаментальные "Начала Вселенной" (Сар-Шалом, Пэлэ-Йоэц, Эль-Гибор), - Ави-Ад, - одно из ЭТОГО же ряда понятий. Посему, "Отец Вечности", как я понимаю, более точная передача этимологии этого имени-титула.Добавлено (20 Июня 2015, 20:25)
---------------------------------------------
По поводу имени "Аврагам".
В тех случаях, когда Писание сообщает имя, но не сообщает этимологию его, мы можем гадать, что же именно, породило это словосочетание.
Но, в случае с именем нашего праотца, как и в многих других подобных, само Писание сообщает этимологию (происхождение). Здесь гадания излишни. Некоторые трудности могут быть лишь с тем, какие именно лексические формы были взяты за основу, для создания этого конкретного имени.
"Аврагам" - "Ав" - отец (родоначальник), "Рагам" - "умножаться". Писание поясняет это имя, как "Ав гамон гоим" - "отец толпы племен".