О значении слова Закон. В русском языке слово «закон» происходит от тоже корня, что и «конец», «начало», «наЧИНать», «испоКОН». Первоначальное значение «начало» (ср. «зачинаться»). Можно усмотреть, что на лицо семантическая связь с ивритским корнем «кун», подниматься, выпрямляться, воздвигаться, возникать, существовать, от которого глаголы «конэн», воздвигать, учреждать, утверждать, выпрямлять, направлять, готовить. Отсюда же еврейские «нахон», правый, правильный, «кэн», да (утверждение), «кавана», направленность, смысл (средоточие мыслей, серьезность намерений).
Конец это цель намерений, к чему направлены мысли. Начало это положение основания какому-то делу, его учреждение. Испокон значит от начала, от возникновения. Следовательно, Закон это нечто, что появилось в начале, что имело своей целью управление сущим, его направление, исправление. Именно закон определяет бытие и существование. Но это в русском языке. Слово, которое использовано в переводах Септуагинты и Нового Завета, например, это «номос».
Quote
νόμος ὁ
1) обычай, установление, законоположение, закон
2) муз. лад, напев, мелодия
Мы видим, что здесь порядок, утверждение, нечто фиксированное, слаженность, гармония
Слово-«омоним» (на первый взгляд)
Quote
1) пастбище, выгон
2) корм, пища
3) местопребывание, обиталище
4) округ, область, ном
Снова, определенная область пребывания.
Мы знаем, что следует искать связь существительных с глаголами, ибо в последних раскрывается дальнейшая полнота смысла (сам термин «глагол» значит «слово, изречение»).
Quote
νομεύω
1) пасти
2) использовать в качестве пастбища, скармливать, стравливать
3) пасти стада, быть пастухом
Отсюда «номас», номад, скотовод, пастух, кочевник.
Пастух держит своих овечек на злачных пажитях, зная что для них лучше. Водит их превосходнейшей тропой. Приносит им покой и гармонию. Часто пастухи слагали песни и мелодии на свирелях и гуслях. Для защиты от диких зверей, например волков, пастух окладывал место возлежания стада оградой из колючих кустарников. Овцы его плодились и размножались. Они ЖИЛИ. Не замечательно ли, что это стало первой заповедью, засвидетельствованной на страницах Истории человечеству?
Quote
Номисма (откуда «нумезмат») 1) установившийся обычай, общепринятый порядок, сложившаяся традиция, правовая норма
2) монета
3) (о мерах и весах) законная норма, полная мера
Quote
νομίζω (ион. fut. 1 л. pl. νομιεῦμεν)
1) иметь обычай (в обычае), (широко) практиковать
2) употреблять, пользоваться, применять
3) перенимать в качестве обычая, усваивать,
4) уважать
5) признавать, рассматривать, считать
Сложность возведения к семитской этимологии в данном случае в том, что звуки «н» и «м» могут «выпадать» (выполняют служебную функцию) в начале и конце слов.
Однако, «номэ», пастбище, пажить может быть связано с «нэвэ (нэа)», идентичными по значению.
Корень «нава» значит «восседать, возлежать, покоиться; подобать, быть подходящим (как будто сидеть на ком-то)». «Наа» значит также «сидеть, обитать». Это связывает с греч. «найо», жить, обитать, селить(ся), быть расположенным, воздвигать, строить и «наос», храм.
Этимология английского «law» также восходит к lag «слой, буквально нечто положенное или закрепленное», lagan «ложить (по-русски, кстати, также: лег/ложил), ставить» (совр. Lay). Лат. Legalis, относящийся к закону, lex, закон. Самой близкой этимологией считается связь с греч. «лего», которое помимо значения «собирать, складывать» (как и в латинском) имеет еще и такие значения:
укладывать в постель, ложиться спать, располагаться, размещаться; собирать, набирать (как в отряд), присоединяться, причислять, относить, перечислять, пересказывать, высказывать, произносить, пересчитывать, сосчитывать; говорить, называть, означать, иметь в виду, читать вслух, повелевать (приказывать), рассказывать.
С другой стороны, у слова «номос» есть еще одна связь. Это ивр. «наам» (известное в форме «нэум»), говорить. Наиболее часто использовано в Танахе в выражении «так говорит Г-сподь», подчеркивая величие и авторитет этих слов.
В арамейский язык из греческого заимствована форма «намоса», означающая «закон, по закону». Обычно это слово использовалось при транслитерации греч. "номос" в переводах Нового Завета. Однако, также используется и арамейская форма евр. "Т-ора" (закон, учение) - "орайта". У сущ. "Тора" и глагола, из которого оно происходит, есть свое смысловое "облако".
Думаю, авторы Нового Завета, могли запросто "обыгрывать" разные аппликации термина "номос", о чем современные читатели подчас не догадываются.