[ Новые сообщения · Правила поведения · Участники · Поиск по темам · RSS лента ]
"Потому что Я Г-сподь, Б-г ваш, освящайтесь и будьте святы, ибо Я свят" (Левит 11:44)
"Ибо все народы пойдут – каждый во имя божества своего, а мы пойдем во имя Г-спода Б-га нашего во веки веков." (Миха 4:5)
Шалом! Данный форум устроен по типу бейт-мидраш. Эта модель призвана помочь тем, кто желает изучать Тору и еврейскую мудрость, а учеников отличает стремление пополнить свои знания и найти им достойное применение. Люди данной категории не озабочены собственной репутацией или мнением большинства; их цель – сблизиться со Всевышним путем исполнения Его заповедей. Посещение «Бейт-Мидраш» не должно рассматриваться как место, где один человек обнажает духовную несостоятельность другого и претендует на исключительность собственного мнения. Суть общения и обучения – укрепление в праведности, исправление своего характера и, тем самым, участие в исправлении всего Мира (тикун олям).

У нас приветствуются ноахиты (бней-Ноах); геры (прозелиты), принявшие официальный или неофициальный гиюр, или находящиеся на пути к этому; выходцы из христианства или иных религий и культов; караимы; иудействующие, а также все Б-гобоязненные, неравнодушные к Б-гу Авраама, Исаака и Иакова, к Торе и Иудейскому образу жизни. Добро пожаловать!
Книга Мириам Исраэли Страна Аслана. Еврейский секрет Нарнии. "Хроники Нарнии" сквозь призму иудейского мировоззрения


Страница 1 из 11
Бейт-мидраш / Дом учения » КНИЖНАЯ ПОЛКА » Притчи и Мидраши » «Страна Аслана. Еврейский секрет Нарнии» (моя книга)
«Страна Аслана. Еврейский секрет Нарнии»
ГалилеянкаОтправлено в: Суббота, 16 Мая 2015, 11:21 | Сообщение № 1

Администратор
Сообщений: 5451
C нами с 01 Июня 2006
Откуда: Израиль
Статус: Отсутствует
Предлагаю вашему вниманию свою книгу "Хроники Нарнии. Еврейский взгляд". С детства неравнодушна к Нарнии. Наверное, всегда чувствовала, что есть в этом произведении что-го гораздо более глубокое, чем кажется на первый взгляд. Честно говоря, после того, как углубилась в исследование Хроник на предмет их связи с иудаизмом, сама очень удивилась, потому что параллелей оказалось гораздо больше, чем я ожидала.

ЧИТАТЬ ПОЛНОСТЬЮ:

http://levit1144.ru/Narnia.pdf

Произведение английского писателя Клайва Стейплза Льюиса «Хроники Нарнии» (Clive Staples Lewis, 1898-1963, “The Chronicles of Narnia”) состоит из семи книг, и представляет собой сказку в стиле фэнтези, которая описывает фантастический и миметический миры, и содержит в себе духовные аллегории. В произведении ярко отражена религиозная интертекстуальность, обогащающая собой художественный потенциал жанра, оптимальным образом подходящий для того, чтобы в иносказательной форме передать моральные идеи и образы из Священного Писания. Подобно большинству выдающихся детских книжек, таких как «Путешествие Гулливера», «Маленький Принц», «Алиса в Стране чудес», – «Хроники Нарнии» являются многоступенчатым произведением, скрывающим в себе пласты, доступные для понимания исключительно взрослой аудитории, обладающей, к тому же, не-обходимым уровнем познаний в сфере литературы, истории, философии, религии и древней мифологии. Мало того, читателям необходимо находиться на определённом духовном уровне, чтобы суметь постичь суть замысловатых метафор и аллегорий.
Нижеследующее философско-религиозное исследование представляет собой сравнительный анализ «Хроник Нарнии» с Торой, иудаизмом, ивритом и историей еврейского народа. Это может по-казаться неожиданным, принимая во внимание тот факт, что автор исследуемой книги был христианином валлийско-шотландской национальности. Однако с еврейской точки зрения, человек, даже по-рой сам не осознавая того, может являться проводником истинных знаний из «высших миров», а его произведения могут нести в себе искры святости. Автор признавался: «В каком-то смысле мне никогда не приходилось "создавать" историю... Я вижу картины. Некоторые из них чем-то, может быть, запахом, похожи друг на друга, и это их объединяет. Не нужно им мешать – наблюдай тихонько, и они начнут сливаться воедино. Если очень повезет (со мной так ещё не бывало), целая серия картин со-льется до того здорово, что получится готовая история, а писателю ничего и делать не придется. Но чаще (это как раз мой случай) остаются незаполненные места. Вот тут-то самое время поду-мать, определить, почему – такой-то персонаж в таком-то месте делает то-то и то-то. Я представления не имею, так ли работают другие писатели и вообще так ли нужно писать. Но я по-другому не умею. У меня первыми всегда появляются образы… Чтобы создать правдоподобный и не безразличный читателям "иной мир", следует воспользоваться единственным "иным миром", который нам известен, – миром духа».

Как известно из личной биографии автора, он «потерял веру в детстве, может быть, когда молил и не умолил Б-га исцелить больную мать. Вера была смутная, некрепкая, никак не выстраданная; вероятно, он мог бы сказать, как Соловьёв-отец, что верующим он был, христианином не был». А «обратился» он уже в очень зрелом возрасте. Летней ночью 1929 г., в своём кабинете в колледже, К. Льюис стал на колени и сказал Всевышнему, что Господь есть Б-г. Об Иисусе как боге он тогда не помышлял. Лишь через несколько лет, в результате навязчивой «евангелизации» со стороны своего друга Дж. Р. Толкиена, он стал христианином. При этом следует отметить, что для человека, искавшего Творца, и не являвшегося евреем по национальности, христианство (как господствующая религия в Англии) представляло тогда, по сути, «единственный путь к Б-гу», доступный для «широких масс», поэтому он становился христианином, не имея иной альтернативы приобщения ко Всевышнему. В этом скрыто Провидение Творца. Таким образом человек получал доступ к Септуагинте, пусть и переведённому, но Слову Б-га. Как мы увидим дальше, именно Тора, в первую очередь, послужила источником многих аллегорий и параллелей в «Хрониках Нарнии», ведь в любом случае мышление христиан основано на иудео-эллинистической культуре, на фоне которой зародилась их религия. Кстати, следует упомянуть, что супруга автора, Хелен-Джой Дэвидман, была дочерью еврейских эмигрантов из Украины. Её старший сын Дэвид в детстве перешел в ортодоксальный иудаизм. К. Льюис, в своё время, обращался к известному еврейскому профессору, историку Сесилю Роту, чтобы проконсультироваться с ним по поводу поиска кошерной пищи для пасынка, и возможности для него проводить Шабат (Субботу) как положено религиозному иудею.

По поводу того, как возникла идея книги, автор говорил: «Издатель попросил меня рассказать о том, как я написал "Льва, Колдунью и Платяной Шкаф". Попытаюсь. Правда, не стоит верить всему, что писатели говорят о своей работе. Это не значит, что они нарочно обманывают вас. Просто, когда человек пишет, он слишком увлечен самой историей и не может, откинувшись на спинку стула, размышлять, как ему это удается. Да это и помешало бы работе; попробуйте понять, что надо делать, чтоб завязать галстук, – вы тут же разучитесь его завязывать. А когда автор книгу закончит, он почти и не помнит, как писал её. Одно я знаю точно. Все семь книг о Нарнии и три фантастические повести начались с мысленных образов. Сперва историй не было, были просто картинки. "Лев" начался с такой: Фавн под зонтиком идет по заснеженному лесу с пакетами в руках. Этот образ преследовал меня лет с шестнадцати. И вот однажды, когда мне было около сорока, я подумал: "А не написать ли об этом историю?". Сначала я не очень хорошо представлял, о чём она будет. По потом вдруг по-явился Аслан. Кажется, в то время львы снились мне очень часто. Иначе я не могу объяснить, откуда и почему возник лев. Но как только в книгу вошел он, всё стало на места. А вскоре появились и остальные шесть сказок. Так что, вы видите: я очень мало знаю о том, как родилась эта книга. Я не знаю, от-куда взялись образы, и не верю, что кто‑нибудь скажет точно, как он выдумывает истории. Сочинительство – загадочная штука. Когда у вас "есть мысль", можете ли вы точно объяснить, как она пришла к вам?».

На какой круг читателей рассчитаны «Хроники»? К. Льюис писал: «… Думаю, мне не надо напоминать вам, что чёткая классификация книг по возрастным группам, столь любезная сердцу издателя, имеет мало общего с действительностью. Тот, кого сейчас упрекают, что он слишком стар для детских книг, в детстве выслушивал упреки, что читает слишком серьёзную литературу. Достойные читатели не подчиняются расписанию. Точно не скажу, почему однажды я вдруг почувствовал, что не просто сказка, а сказка для детей – это как раз то, что я должен написать, хоть убей. Если детская книга – просто верная форма для того, что автору нужно сказать, тогда те, кто хочет услышать его, читают и перечитывают её в любом возрасте. И я готов утверждать, что книга для детей, которая нравится только детям, – плохая книга. Хорошие – хороши для всех. Вальс, который приносит радость лишь танцорам, – плохой вальс». Когда автору задали вопрос касательно аллегорий, присутствующих в повести, он ответил: «Прямая аллегория – как задача с ответом; великая книга – как цветок, чей аромат напоминает нам что‑то еле уловимое. Думаю, это «что‑то» – ощущение жизни как она есть. Бывают реалистические книги, где люди и предметы – в точности как в настоя-щей жизни, но аромата, ощущения нет. Я никогда не видел орков, энтов или эльфов, но само ощущение, чувство огромного прошлого, нависшей опасности, героических подвигов, совершаемых самыми прозаическими с виду персонажами, расстояний, просторов, бесприютности – настолько точно, что как бы переживаешь это сам. Особенно разрывается душа, когда читаешь про самые красивые места, как Лотлориен. И это так похоже на подлинную историю мира: "Тогда, как и ныне, мрак надвигался, и не совсем понапрасну свершались великие подвиги». Ни оптимизма (это последняя война и после неё всё будет замечательно), ни пессимизма (это последняя война и цивилизация погибнет) – нет. Мрак наступает снова и снова, никогда совсем не побеждает и никогда не бывает совсем побежден"». Он также сказал: «Вы ошибаетесь, когда думаете, будто всё в книгах "представляет" что-нибудь в этом мире». С одной стороны, действительно, в книге есть второстепенные персонажи и сюжетные линии, которые, на первый взгляд, не содержат никакой выраженной аллегории. Но с другой стороны, мне кажется, что даже сам автор до конца не осознавал всю глубину своего произведения. Наверное, это и называется истинным вдохновением. Принцип герменевтического круга, основанный на диалектике части и целого, помогает осознать важность частного в понимании целого, и наоборот. При осмыслении повести важна каждая деталь, в особенности, если это касается духовных понятий. Безусловно, идеология автора находит отражение в его творчестве, поэтому рассматривая произведение с иудейской точки зрения, можно понять некоторые «огрехи», выбивающиеся из общей «иудейской канвы»: к примеру, упоминаемое в книге употребление в пищу свинины, или, конечно же, намёк на то, что Аслан – это бог Иисус. С одной стороны, автор в письмах детям, поклонникам своего творчества, напрямую писал о том, кто такой Аслан, как его зовут в нашем мире, и что символизирует его «смерть и воскресение». С другой стороны, христианские параллели, которые присутствуют в книгах, он называл «предположительными». К. Льюис утверждал: «Изначально не планировалось ничего, связанного с христианством, этот элемент проявился как бы сам по себе». Поэтому, безусловно, в Хрониках присутствует символизм, который с натяжкой можно охарактеризовать как христианский (при том, что источник всего «исконно христианского» – иудаизм), но иудейский символизм во много раз превосходит его и в качественном, и в количественном отношении. В этом вы сможете убедиться лично, прочитав этот нарративный анализ. Если автор не планировал ничего, связанного с христианством, то уж с иудаизмом – тем более. Получается так, что истина, рождённая вдохновением, в обход авторской интенции, вышла на свет и затмила собой всё остальное, ведь это та истина, которая, по сути, и служит источником всех прочих «истин», являющихся лишь её искаженным отражением.

До сих пор, «Хроники Нарнии» исследовались герменевтами только на предмет обнаружения в книге христианских аллегорий, либо изучались филологами и разного рода критиками с целью изучить писательский талант автора. К примеру, Андрей Филозов, в своей статье «Под знаком льва», пишет о К. Льюисе: «Чем лучше вы знакомитесь с автором, его довольно своеобразным мировоззрением, специфическим языком и манерой излагать свои мысли, тем менее понятным делается то признание, которым Льюис пользуется повсеместно. Даже совсем не владея его биографией, по одним толь-ко текстам можно без труда догадаться, что наш герой был исключительно сложным человеком. Его логика, несмотря на весь профессионализм (Льюис был высокообразованным человеком, даже рафинированным интеллектуалом, преподавал в Оксфорде и Кембридже), очень часто не выдерживает критики. Художественный дар этого властителя дум можно, во всяком случае, поставить под со-мнение». Это одна сторона медали. Другая – многие считают К. Льюиса гениальным писателем, а Хроники – шедевром. Такой разброд мнений указывает на то, что это произведение «цепляет» людей. Не-мало диссертаций защищено по «Нарнии». Значит, «не всё так просто в нарнийском королевстве». Хотя, сам автор ни на что, по моему мнению, не претендовал. Он говорил: «Я написал то, что мне хоте-лось прочитать. Люди этого не писали, пришлось самому». И ведь не только ему одному хотелось читать и перечитывать «Нарнию». Это произведение, ставшее классикой английской литературы, нашло своего читателя среди представителей различных идеологий и вероисповеданий. К. Льюис признавался, что хотел написать реальную историю, лишенную «витражных стёкол церкви» и нравоучений воскресных школ. Ему хотелось пройти мимо этих «бдительных драконов», и он был уверен, что у него получится. Что ж, сейчас мы можем с уверенностью признать, что у него действительно получилось создать многоплановое произведение, содержащее глубинный смысл, который, при этом, не сразу бросается в глаза, и не заслоняет собой сказочное повествование. Безусловно, аллегории, связанные с иудаизмом в Хрониках, никак не назовешь прямыми, они не сразу уловимы, и, наверняка, очень удивили бы даже самого автора. Впечатляющим же является тот факт, что, как мне удалось обнаружить, иудейские параллели, представленные в книге, идут не вразнобой, они не разрозненны, а согласованы между собой, чётко укладываясь в стройную концепцию всего повествования. Этот факт ещё раз убеждает меня поверить в то, что эти «образы», которые автор видел во сне и в процессе размышлений, а затем выразил в книге (может быть, не до конца понимая их глубинный смысл), при-ходили к нему от Б-га Авраама, Исаака и Иакова. Поэтому, принимая во внимание многочисленные метафоры и аналогии, связанные с иудаизмом и законами метафизики и высших миров, которые мне удалось обнаружить в книгах, я, методом экспликации, позволила себе интерпретировать большинство «христианских» аллюзий иначе, раскрывая их смысл в более глобальном масштабе, взяв за основу иудейский подтекст. Данное исследование – это, своего рода, репрезентация книги с точки зрения еврейской мудрости и еврейского взгляда на мир.

Учитывая религиозную принадлежность автора, а также кое-какие аллюзии на «Новый завет» в «Хрониках», неудивительно, что некоторые называют эту книгу «христианским катехизисом». Но если её и можно охарактеризовать как «катехизис», то уж скорее иудейский, и даже, в какой-то мере, каббалистический. Впрочем, даже среди самих христиан существует немало разногласий по поводу отношения к этому произведению. Многие из них однозначно отвергают его, считая «бесовщиной», прежде всего потому, что повествование переполнено персонажами, которые заимствованы из античной мифологии. Однако автор никогда не представлял мифических персонажей в качестве «ложных богов», он лишь использовал их образы для выражения необходимых аллегорий. Тем более, что «античные боги предстают у Льюиса очищенными от всего грубо-телесного и жестокого, связанного с ними в древних мифах» (С.В. Шешунова). В соответствии с миро-моделирующей концепцией жанра, мир Нарнии представляет собой не просто иную реальность. Он является художественным, аллегорическим отражением современной действительности, или, иными словами, новой, но легко узнаваемой реальностью, сотканной из общеизвестных элементов и образов. Задачей данного исследования является попытка доказать, что история Нарнии отражает фактическую и духовную историю Израиля и еврейского народа. Вопреки христианским теологам, утверждающим, что тема, объединяющая «Хроники Нарнии» в единую интегрированную концепцию это «жертва и искупление Христа», я считаю, что фундаментальная тема книги не настолько однозначна, она гораздо более обширна и глубока. Можно отметить две основные идейные линии, которые связывают всё повествование в цельную концепцию, от начала и до конца: «исправление человека» (трансформация личности героев, их «духовное взросление», ради которого им было позволено посетить Нарнию; их стремление к самосовершенствованию, выражающееся во внутренней духовной борьбе, что в конечном итоге способно привести к «победе над самим собой»), и «исправление всего мироздания» (борьба с проникшим в Нарнию злом, ставшая главным стержнем развития нарнийской истории, как прообраз мировой истории и миссии еврейского народа, и извечной борьбы за исправление греха Адама). Причём важно отметить, что данные принципы не согласуются с христианской дихотомией, согласно которой существует далекий Б-г и «человек-песчинка», не могущий исправится и повлиять на мир, и ждущий что бог принесет себя в жертву самому себе чтобы искупить у себя же грехи всего человечества. Ключевые идеи книги отражают иудейский принцип сотрудничества с Творцом в плане исправления всего творения. Аслан постоянно спускается в мир и взаимодействует с нарнийцами, ожидая, что они будут выполнять его миссии и следовать его «Знакам», точно так же, как и Б-г постоянно взаимодействует со Своим народом, ожидая послушания Его Заповедям и исправления мира посредством исправления самих себя. Мир Нарнии (как и наш) имеет чёткую полярную структуру, он разделен на положительную и отрицательную стороны, на добро и зло. В обоих мирах (в Нарнии и у нас) существуют одни и те же нравственные категории, и все испытания главных героев связаны именно с нравственным выбором, от которого зависит не только их личная судьба, но и участь всех миров, а золотое правило нравственности (о любви к ближнему) в нашем мире выражено не иначе, как в Торе, откуда оно было позже скопировано всеми прочими религиями.

Представленный ниже анализ книги с позиции иудаизма, – экстраординарен и уникален в своём роде. Читателям, я думаю, не помешает возможность расширить свой кругозор, и ознакомиться с точкой зрения (касательно нарнийских параллелей), кардинально отличающейся от общепринятой. Но прежде чем изучать мой «хиду́ш» (ивр. «новая интерпретация», «новое прочтение»), советую про-честь оригинал «Хроник Нарнии», иначе будет невозможно понять, о чём идет речь. Даже если вы смотрели экранизации, или читали книги о Нарнии в далёком детстве, рекомендую вам освежить их в памяти. Если вы не знакомы с иудаизмом, многое в этом обзоре может показаться вам «странным» и, вероятно, не совсем «удобоваримым». Тем не менее, не следует сходу отвергать написанное, ведь данный материал рассчитан прежде всего на серьёзных, вдумчивых и не предвзятых исследователей, к которым, хочется верить, относитесь и вы, дорогие читатели. Для удобства я буду цитировать ТаНаХ (Тора, Пророки и Писания) в синодальном переводе, который является наиболее привычным для большей части русскоязычной аудитории. Отмечу также, что моё мнение касательно тех или иных духовных вопросов может, по какой-либо причине, не всегда отражать, скажем так, «официальную точку зрения» иудаизма, даже несмотря на то, что в иудейской религии нет «однозначных доктрин», как, к примеру, в догматическом христианстве. Моя позиция основывается исключительно на личном жизненном опыте и мировоззрении, а также на знаниях, накопленных до сего дня. Как говорил А.С. Пушкин «Мы все учились понемногу, чему-нибудь и как-нибудь». Мои познания в иудаизме, без-условно, весьма скудны по сравнению с познаниями тех, кто посвящает свою жизнь изучению Торы. Однако моей целью в данном случае и не является подробное исследование всех глубин иудейской религии. В процессе работы над книгой, а он занял больше года, я сама научилась много большему, чем знала до того, как приступила к работе. Этими знаниями мне и хочется поделиться. Итак, открывая «Хроники Нарнии», мы приоткрываем дверцу Платяного Шкафа, ведущую в иной мир. Цель данного анализа – понять, что же это за мир, который, с еврейской точки зрения, скрывается за той Дверцей. Я предлагаю вам взглянуть на Нарнию другими глазами, и приобщиться к частичке древней, глубинной мудрости, которую Всевышний открывал Своему народу на протяжении тысячелетий.

ЧИТАТЬ:

http://levit1144.ru/Narnia.pdf

ОРИГИНАЛ "ХРОНИКИ НАРНИИ" К.С. Льюиса можно прочесть, например, здесь: http://lib.ru/LEWISCL/


Обращение к Вселенской Церкви: "отпусти народ Мой!"
Гибнет народ от недостатка ведения...
 
Бейт-мидраш / Дом учения » КНИЖНАЯ ПОЛКА » Притчи и Мидраши » «Страна Аслана. Еврейский секрет Нарнии» (моя книга)
Страница 1 из 11
Поиск:
Функции форума
Ленточный Вариант Форума  |  Правила поведения  |  Участники  |  RSS Лента  |  Поиск по Названиям Тем

Предупреждение: данный форум строго модерируем. Проводятся постоянные ревизии, чистки, а также удаляются устаревшие и потерявшие актуальность темы.

Цветовая маркировка групп: Читатель ~ Участник ~ Постоянный участник ~ Администратор

Поиск по всему сайту


Форум основан 1 июня 2006 г.
Хостинг от uCoz