[ Новые сообщения · Правила поведения · Участники · Поиск по темам · RSS лента ]
"Потому что Я Г-сподь, Б-г ваш, освящайтесь и будьте святы, ибо Я свят" (Левит 11:44)
"Ибо все народы пойдут – каждый во имя божества своего, а мы пойдем во имя Г-спода Б-га нашего во веки веков." (Миха 4:5)
Шалом! Данный форум устроен по типу бейт-мидраш. Эта модель призвана помочь тем, кто желает изучать Тору и еврейскую мудрость, а учеников отличает стремление пополнить свои знания и найти им достойное применение. Люди данной категории не озабочены собственной репутацией или мнением большинства; их цель – сблизиться со Всевышним путем исполнения Его заповедей. Посещение «Бейт-Мидраш» не должно рассматриваться как место, где один человек обнажает духовную несостоятельность другого и претендует на исключительность собственного мнения. Суть общения и обучения – укрепление в праведности, исправление своего характера и, тем самым, участие в исправлении всего Мира (тикун олям).

У нас приветствуются ноахиты (бней-Ноах); геры (прозелиты), принявшие официальный или неофициальный гиюр, или находящиеся на пути к этому; выходцы из христианства или иных религий и культов; караимы; иудействующие, а также все Б-гобоязненные, неравнодушные к Б-гу Авраама, Исаака и Иакова, к Торе и Иудейскому образу жизни. Добро пожаловать!
Книга Мириам Исраэли Страна Аслана. Еврейский секрет Нарнии. "Хроники Нарнии" сквозь призму иудейского мировоззрения


Страница 2 из 2«12
Бейт-мидраш / Дом учения » КНИЖНАЯ ПОЛКА » Писания Еврейских Мудрецов » Вавилонский Талмуд – обзор на русском языке
Вавилонский Талмуд – обзор на русском языке
RecalcitrantОтправлено в: Воскресенье, 12 Октября 2014, 11:53 | Сообщение № 21

Постоянный участник
Сообщений: 451
C нами с 07 Декабря 2012
Откуда: Российская Федерация
Статус: Отсутствует
Цитата Сабааба ()
Ссылка на издательскую группу "Таргум", которую дала уважаемая Луиза, не работает.

Издательская группа "Таргум" лишь переиздала переводы Переферковича. Информация здесь- targum 
Перевода Вавилонского Талмуда на русский язык, действительно, не существует.


Кто не видит суеты мира,тот суетен сам.
 
СабаабаОтправлено в: Понедельник, 13 Октября 2014, 09:08 | Сообщение № 22

Постоянный участник
Сообщений: 374
C нами с 27 Декабря 2009
Откуда: Израиль
Статус: Отсутствует
Спасибо!

Еврейская душа похожа на звезду за тучами. В нее не верят, а она светит.
 
ГалилеянкаОтправлено в: Воскресенье, 19 Октября 2014, 22:13 | Сообщение № 23

Администратор
Сообщений: 5431
C нами с 01 Июня 2006
Откуда: Израиль
Статус: Отсутствует
Сабааба, да, Вы правы, я поменяла название темы.


Обращение к Вселенской Церкви: "отпусти народ Мой!"
Гибнет народ от недостатка ведения...
 
СабаабаОтправлено в: Понедельник, 20 Октября 2014, 08:28 | Сообщение № 24

Постоянный участник
Сообщений: 374
C нами с 27 Декабря 2009
Откуда: Израиль
Статус: Отсутствует
Рад был помочь!

Еврейская душа похожа на звезду за тучами. В нее не верят, а она светит.
 
RecalcitrantОтправлено в: Вторник, 21 Октября 2014, 12:33 | Сообщение № 25

Постоянный участник
Сообщений: 451
C нами с 07 Декабря 2012
Откуда: Российская Федерация
Статус: Отсутствует
Издательство «Лехаим» осуществляет публикацию книги «Эйн Яаков». Антология «Эйн Яаков» - это собрание всех агадических (незаконодательных) текстов Вавилонского и Иерусалимского Талмудов, составленное Яаковом Ибн-Хабибом (1445–1515), великим мудрецом и законоведом, жившим в Испании и Греции. Ибн-Хабиб сопроводил предания лаконичными комментариями, основанными на комментариях Раши и других авторитетов. С течением времени антология, выдержавшая более 100 изданий, стала одной из самых популярных еврейских книг. Особенным почтением она пользовалась в Восточной Европе, ее и поныне ежедневно изучают во множестве синагог. На русском языке «Эйн Яаков» будет опубликован впервые.

На данный момент изданы четыре тома из шести:

Первый том настоящего издания включает агадический материал,содержащийся в трактате Брахот («Благословения») Вавилонского Талмуда.
Переводчик : Дов Конторер

Второй том включает агадический материал,  содержащийся в трактатах "Шабат","Эрувин", "Псахим" и "Йома" Вавилонского Талмуда.
Переводчики : Ури Гершович, Йоэль Регев

Третий том включает агадический материал , содержащийся вталмудических трактатах Моэд ("Праздники"): Сукка, Бейца,
Рош-га-Шана, Мегила , Таанит. Моэд катан и Хагига.

Переводчик : Ури Гершович

Четвертый том включает агадический материал, содержащийся втрактатах Йевамот, Ктубот, Недарим, Назир, Гитин, Кидушин и Сота Вавилонского
Талмуда.

Переводчик : Арье Ольман


Кто не видит суеты мира,тот суетен сам.

Отредактировал/а: Recalcitrant - Вторник, 21 Октября 2014, 12:36
 
Бейт-мидраш / Дом учения » КНИЖНАЯ ПОЛКА » Писания Еврейских Мудрецов » Вавилонский Талмуд – обзор на русском языке
Страница 2 из 2«12
Поиск:
Функции форума
Ленточный Вариант Форума  |  Правила поведения  |  Участники  |  RSS Лента  |  Поиск по Названиям Тем

Предупреждение: данный форум строго модерируем. Проводятся постоянные ревизии, чистки, а также удаляются устаревшие и потерявшие актуальность темы.

Цветовая маркировка групп: Читатель ~ Участник ~ Постоянный участник ~ Администратор

Поиск по всему сайту


Форум основан 1 июня 2006 г.
Хостинг от uCoz